1
00:00:21,155 --> 00:00:24,123
<i>( music playing )</i>
2
00:00:34,568 --> 00:00:37,703
Man's voice:
<i>Now, pay attention,</i>
3
00:00:37,705 --> 00:00:42,307
<i>'cause I'm about to tell you
the secret to life.</i>
4
00:00:42,309 --> 00:00:44,043
<i>You ready?</i>
5
00:00:44,045 --> 00:00:49,581
<i>The whole damn thing
is about decisions...</i>
6
00:00:49,583 --> 00:00:53,052
<i>little, seemingly
insignificant decisions</i>
7
00:00:53,054 --> 00:00:57,756
<i>that clear the road for monster
truck life-altering ones.</i>
8
00:00:57,758 --> 00:01:03,295
<i>You see, every path you take
leads to another choice,</i>
9
00:01:03,297 --> 00:01:07,066
<i>and some choices
can change everything.</i>
10
00:01:07,068 --> 00:01:12,438
<i>Every damn moment of the rest
of your life hangs on them.</i>
11
00:01:14,308 --> 00:01:17,309
<i>And, boy,
do I got a choice I got to make.</i>
12
00:01:17,311 --> 00:01:18,811
Woman on PA:
<i>Dr. Fulton, please call</i>
13
00:01:18,813 --> 00:01:20,712
<i>the admitting office at 325.</i>
14
00:01:20,714 --> 00:01:22,481
Are those
for someone special?
15
00:01:22,483 --> 00:01:26,852
Someone who deserves
the stars and the moon.
16
00:01:26,854 --> 00:01:29,588
All I got
are these damn flowers.
17
00:01:31,325 --> 00:01:33,092
I'm just here
to talk to her.
18
00:01:33,094 --> 00:01:34,860
You go right ahead,
Travis.
19
00:01:34,862 --> 00:01:36,595
If that's what you need.
If that will help.
20
00:01:36,597 --> 00:01:38,597
Woman on PA:
<i>PA Thompson to birthing center.</i>
21
00:01:38,599 --> 00:01:40,466
<i>PA Thompson
to birthing center.</i>
22
00:01:40,468 --> 00:01:41,767
Too easy on me, Ryan.
23
00:01:41,769 --> 00:01:44,436
You're too hard on you,
Travis.
24
00:01:46,474 --> 00:01:48,841
<i>( music playing )</i>
25
00:01:55,449 --> 00:01:57,116
Whoa!
26
00:01:57,118 --> 00:01:59,251
<i>♪ Threw away
your greatest hits ♪</i>
27
00:01:59,253 --> 00:02:02,654
<i>♪ You left them here
the day you split ♪</i>
28
00:02:02,656 --> 00:02:05,290
<i>♪ Bass guitar
and Shaggs CD ♪</i>
29
00:02:05,292 --> 00:02:09,795
<i>♪ Well, they don't mean
that much to me right now ♪</i>
30
00:02:09,797 --> 00:02:11,263
<i>♪ I'm going through
your things... ♪</i>
31
00:02:11,265 --> 00:02:12,698
See that dog right there?
32
00:02:12,700 --> 00:02:14,566
They were bred to protect
the Arctic villagers
33
00:02:14,568 --> 00:02:16,702
from bear and wolf attacks.
34
00:02:16,704 --> 00:02:18,303
You are so full of crap.
35
00:02:18,305 --> 00:02:19,872
You kiss your mama
with that pottymouth?
36
00:02:19,874 --> 00:02:21,373
I don't know
how he does it.
37
00:02:21,375 --> 00:02:23,142
What do you mean?
It's his gift.
38
00:02:23,144 --> 00:02:24,576
You know
all about "Star Wars"
39
00:02:24,578 --> 00:02:25,878
and Travis is good
with the ladies.
40
00:02:25,880 --> 00:02:27,279
We're all dealt a hand.
41
00:02:27,281 --> 00:02:28,780
Them dogs
live in the tundra.
42
00:02:28,782 --> 00:02:30,382
They don't swim
in the water.
43
00:02:30,384 --> 00:02:31,717
You couldn't get
that dog in the water
44
00:02:31,719 --> 00:02:34,553
for an F-150
full of Milk-Bones
45
00:02:34,555 --> 00:02:37,723
driven by Lassie
wearing a two-piece,
46
00:02:37,725 --> 00:02:39,691
even if it's a little
gold one like that.
47
00:02:39,693 --> 00:02:43,162
So you're saying this dog
fights bears and wolves,
48
00:02:43,164 --> 00:02:44,429
<i>but he's afraid
of the water.</i>
49
00:02:44,431 --> 00:02:46,331
I see what you're doing.
50
00:02:46,333 --> 00:02:49,201
You're sassing me,
and that's just 'cause you like me.
51
00:02:49,203 --> 00:02:50,736
That's schoolyard 101.
It happens all the time.
52
00:02:50,738 --> 00:02:52,504
- Yeah?
- Yeah.
53
00:02:52,506 --> 00:02:54,439
Need I remind you,
I let you take Marcie Hoffman
54
00:02:54,441 --> 00:02:56,675
to the Azalea Fest
in seventh grade?
55
00:02:56,677 --> 00:02:58,210
<i>- You let me? Ha!
- I let you.</i>
56
00:02:58,212 --> 00:03:00,212
Would you two shut up
and help me down?
57
00:03:00,214 --> 00:03:03,315
Or would you prefer to watch
me slip and crack my skull?
58
00:03:03,317 --> 00:03:05,717
Oh, excuse me.
Look who's sassypants.
59
00:03:05,719 --> 00:03:08,439
You keep that up, there's liable to
be some hair-pulling around here.
60
00:03:09,323 --> 00:03:10,556
Hey, Travis.
61
00:03:13,327 --> 00:03:15,294
Hiya, Monica.
62
00:03:15,296 --> 00:03:16,456
Excuse me, ladies.
63
00:03:17,898 --> 00:03:21,500
You got time to grab a beer
before y'all take off?
64
00:03:21,502 --> 00:03:25,337
Well, I got to get
these knuckleheads home.
65
00:03:25,339 --> 00:03:26,872
Just one quick beer.
66
00:03:26,874 --> 00:03:28,774
It'll be really fast,
I promise.
67
00:03:28,776 --> 00:03:29,875
All right.
68
00:03:31,845 --> 00:03:33,478
Travis: <i>I don't think you and I
have ever had just one.</i>
69
00:03:33,480 --> 00:03:35,240
- Bye, boys.
- Bye, Monica.
70
00:03:36,617 --> 00:03:38,617
She's back.
71
00:03:38,619 --> 00:03:40,652
Just like a boomerang.
72
00:03:40,654 --> 00:03:43,255
Unbelievable.
73
00:03:49,496 --> 00:03:51,496
Don't you start.
74
00:03:51,498 --> 00:03:52,764
Can I just
say one thing?
75
00:03:52,766 --> 00:03:55,000
If that one thing
is "boomerang,"
76
00:03:55,002 --> 00:03:56,368
I'm going to tie
an anchor to your nuts
77
00:03:56,370 --> 00:03:57,650
and throw it overboard.
78
00:04:01,442 --> 00:04:03,942
- Boomerang!
- ( hisses )
79
00:04:03,944 --> 00:04:05,277
Hey!
80
00:04:07,248 --> 00:04:09,448
<i>( children laughing
and shouting )</i>
81
00:04:09,450 --> 00:04:10,882
- Hey!
- Hey, hey!
82
00:04:10,884 --> 00:04:12,284
Hey!
83
00:04:12,286 --> 00:04:13,652
- Hey, hey!
- Hi!
84
00:04:13,654 --> 00:04:15,721
Look alive, fellas.
Here come your wives.
85
00:04:15,723 --> 00:04:16,888
Y'all better
start talking.
86
00:04:16,890 --> 00:04:18,590
We were about
to call the Coast Guard.
87
00:04:18,592 --> 00:04:21,560
We got into some mackerel
about three miles out.
88
00:04:21,562 --> 00:04:23,922
They were jumping
in the boat.
89
00:04:24,465 --> 00:04:27,366
- Uh-huh.
- Price tag, bro.
90
00:04:27,368 --> 00:04:29,008
Come on, kids.
Let's go.
91
00:04:30,504 --> 00:04:32,671
Guarantee they've been
at Dockside since noon.
92
00:04:32,673 --> 00:04:33,872
Eh, more fun
to let them think
93
00:04:33,874 --> 00:04:35,374
they're getting
away with something.
94
00:04:35,376 --> 00:04:36,908
<i>( children giggling )</i>
95
00:04:36,910 --> 00:04:39,878
<i>( classical music
playing on stereo )</i>
96
00:04:48,522 --> 00:04:53,425
<i>- ( chattering )
- ( rock music playing on stereo )</i>
97
00:04:54,695 --> 00:04:56,361
- Mobe!
- Where is that damn dog?
98
00:04:56,363 --> 00:04:58,497
Travis:
<i>Useless!</i>
99
00:04:58,499 --> 00:05:00,599
<i>- ( Moby barking )
- ( music and chatter continues )</i>
100
00:05:00,601 --> 00:05:03,702
<i>( barking, chatter,
and music continues )</i>
101
00:05:03,704 --> 00:05:05,570
Woman: <i>This looks great, Travis.
Thank you.</i>
102
00:05:05,572 --> 00:05:07,372
You're welcome!
103
00:05:11,445 --> 00:05:13,378
Aah!
104
00:05:13,380 --> 00:05:14,660
See what he does to me?
105
00:05:22,523 --> 00:05:23,989
Whoa!
106
00:05:23,991 --> 00:05:26,425
Travis: <i>Someone bring me
a plate.</i>
107
00:05:26,427 --> 00:05:27,859
<i>Y'all just
have a good time.</i>
108
00:05:27,861 --> 00:05:29,995
Just kiss on each other
and just laugh it up.
109
00:05:29,997 --> 00:05:31,596
I'll just be slaving
away over here
110
00:05:31,598 --> 00:05:33,799
over the grill
like Cinderella.
111
00:05:33,801 --> 00:05:36,068
Matt:
<i>Hey, turn up the music!</i>
112
00:05:36,070 --> 00:05:39,438
<i>( shouting and laughing )</i>
113
00:05:53,821 --> 00:05:55,454
<i>( music and
shouting continues )</i>
114
00:05:55,456 --> 00:05:58,023
<i>( classical music
playing on stereo )</i>
115
00:05:58,025 --> 00:05:59,558
Travis:
<i>Your burgers are burnt.</i>
116
00:05:59,560 --> 00:06:01,493
<i>I'm not cutting down
that damn tree!</i>
117
00:06:01,495 --> 00:06:05,864
( chattering )
118
00:06:05,866 --> 00:06:07,699
Travis: <i>I grilled.
Y'all are cleaning.</i>
119
00:06:07,701 --> 00:06:08,867
<i>Boy, get out of there.</i>
120
00:06:08,869 --> 00:06:11,903
Fish guts gonna
make you sick.
121
00:06:11,905 --> 00:06:14,473
- Woman:<i> Good night.</i>
- Good night.
122
00:06:14,475 --> 00:06:17,376
- Woman #2:<i> Night, Travis.</i>
- Night.
123
00:06:17,378 --> 00:06:19,745
Put this on.
Put this on.
124
00:06:26,587 --> 00:06:28,820
<i>( classical music
playing on stereo )</i>
125
00:06:28,822 --> 00:06:29,955
Woman:
<i>Hey, Molly.</i>
126
00:06:29,957 --> 00:06:31,690
Do you know
how many liters of blood
127
00:06:31,692 --> 00:06:34,626
the circulatory system
processes per day on average?
128
00:06:34,628 --> 00:06:37,763
( gasps ) Oh, my God!
20! That's right!
129
00:06:37,765 --> 00:06:40,599
Good girl.
You got that right.
130
00:06:42,770 --> 00:06:46,138
Oh, Mol.
How you feeling, honey?
131
00:06:49,910 --> 00:06:53,512
Swollen nipples,
distended abdomen,
132
00:06:53,514 --> 00:06:55,013
lethargic behavior.
133
00:06:55,015 --> 00:06:57,783
Oh, my God,
this isn't happening.
134
00:06:57,785 --> 00:06:59,184
( whimpers )
135
00:06:59,186 --> 00:07:02,454
This is like "Dirty Dancing"
all over again.
136
00:07:02,456 --> 00:07:04,723
<i>( rock music
playing on stereo )</i>
137
00:07:04,725 --> 00:07:09,694
Oh! No, he did not!
138
00:07:09,696 --> 00:07:11,863
<i>♪ Bam-ba-lam, she said,
"I'm worried outta my mind" ♪</i>
139
00:07:11,865 --> 00:07:13,131
<i>♪ Bam-ba-lam,
the damn thing gone blind... ♪</i>
140
00:07:13,133 --> 00:07:15,734
- Excuse me.
- Hello!
141
00:07:15,736 --> 00:07:17,536
Yeah, hi. Hello.
142
00:07:17,538 --> 00:07:19,538
( music stops )
143
00:07:19,540 --> 00:07:21,973
Sorry. Um, music's a little loud.
I didn't hear you.
144
00:07:21,975 --> 00:07:24,810
Yes, it was.
It is so loud...
145
00:07:24,812 --> 00:07:26,578
Hey, you're my new neighbor,
aren't you?
146
00:07:26,580 --> 00:07:27,879
I've seen you
over there watching me.
147
00:07:27,881 --> 00:07:29,114
- Watching you?
- Yeah.
148
00:07:29,116 --> 00:07:32,617
Oh, my God. Wow.
I was not watching you.
149
00:07:32,619 --> 00:07:35,153
You live 100 yards away.
Where am I supposed to look?
150
00:07:35,155 --> 00:07:37,055
I'm just kidding with you.
I'm just playing.
151
00:07:37,057 --> 00:07:39,157
- That is funny.
- What do you say we start over?
152
00:07:39,159 --> 00:07:40,892
Uh, why don't
you have a seat...
153
00:07:40,894 --> 00:07:43,161
I do not want a seat,
thank you.
154
00:07:43,163 --> 00:07:44,763
- Would you like a beer?
- I'm fine.
155
00:07:44,765 --> 00:07:45,931
Come on, have a beer.
We got, uh...
156
00:07:45,933 --> 00:07:47,699
I do not want that.
Thank you.
157
00:07:47,701 --> 00:07:49,901
All right.
Well, I'm Travis.
158
00:07:49,903 --> 00:07:52,704
And the rug there,
that's Moby.
159
00:07:52,706 --> 00:07:54,706
- Yeah.
- <i>And, um...</i>
160
00:07:56,777 --> 00:07:58,176
I think this is the point
in the conversation
161
00:07:58,178 --> 00:08:00,612
where you tell me
your name.
162
00:08:00,614 --> 00:08:02,147
Oh, you do, do you?
163
00:08:02,149 --> 00:08:03,815
Well, no.
164
00:08:03,817 --> 00:08:05,617
Okay.
165
00:08:05,619 --> 00:08:07,752
Uh, all right.
166
00:08:07,754 --> 00:08:10,155
Fine. Um...
167
00:08:10,157 --> 00:08:11,890
you know,
there's a certain type of woman
168
00:08:11,892 --> 00:08:15,560
that usually shows up
here after 10:00.
169
00:08:15,562 --> 00:08:17,028
<i>She's wearing ratty sweatpants,
no makeup,</i>
170
00:08:17,030 --> 00:08:20,165
and she's usually
only after one thing.
171
00:08:20,167 --> 00:08:22,501
Oh, my God.
172
00:08:22,503 --> 00:08:24,703
Are you implying
I'm here for sex?
173
00:08:24,705 --> 00:08:27,005
- You are, aren't you?
- Oh, my God.
174
00:08:27,007 --> 00:08:28,507
I'm kidding, I'm kidding.
I'm kidding, I'm kidding.
175
00:08:28,509 --> 00:08:30,141
Could you be
any more obnoxious?
176
00:08:30,143 --> 00:08:32,911
- Lady, you have no idea.
- Lady! Stop calling me "lady".
177
00:08:32,913 --> 00:08:34,913
- Then tell me your name.
- It is Gabby.
178
00:08:34,915 --> 00:08:36,781
Hello, Gabby.
Welcome to the neighborhood.
179
00:08:36,783 --> 00:08:37,916
What are you so angry about?
180
00:08:37,918 --> 00:08:40,285
I am angry
about Molly's nipples.
181
00:08:42,189 --> 00:08:45,790
Your stinky-ass dog took advantage
of my sweet little girl.
182
00:08:45,792 --> 00:08:48,059
Now her nipples are swollen
and she's gained 15 pounds.
183
00:08:48,061 --> 00:08:49,194
She will not get out of bed,
184
00:08:49,196 --> 00:08:51,530
and you play
your music too loud!
185
00:08:54,535 --> 00:08:58,203
So you're saying that Moby
there knocked up your dog?
186
00:08:58,205 --> 00:09:01,740
Oh, I know Moby there
knocked up my dog.
187
00:09:01,742 --> 00:09:03,141
He wanders
the neighborhood
188
00:09:03,143 --> 00:09:05,143
day and night
unsupervised.
189
00:09:05,145 --> 00:09:07,279
He has been wearing her down
190
00:09:07,281 --> 00:09:08,880
since the moment
that we moved in.
191
00:09:08,882 --> 00:09:10,615
- Wearing her down?
- That's right.
192
00:09:10,617 --> 00:09:11,883
You're responsible.
193
00:09:11,885 --> 00:09:13,618
That's right,
this is my fault.
194
00:09:13,620 --> 00:09:15,620
It's all my fault.
I take full responsibility.
195
00:09:15,622 --> 00:09:18,657
I've talked to him so many
times about using protection.
196
00:09:18,659 --> 00:09:19,858
Don't patronize me.
197
00:09:19,860 --> 00:09:21,259
- Oh, my God, you are...
- I'm sorry.
198
00:09:21,261 --> 00:09:22,794
I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
199
00:09:22,796 --> 00:09:23,995
Look, you're right.
This is serious.
200
00:09:23,997 --> 00:09:28,166
This is serious.
Um, how long do we have?
201
00:09:28,168 --> 00:09:30,168
I mean,
how far along is she?
202
00:09:30,170 --> 00:09:32,170
Oh, God.
This is so funny to you.
203
00:09:32,172 --> 00:09:33,572
It's a little funny, yeah.
204
00:09:33,574 --> 00:09:34,906
Well, I'm not exactly sure,
205
00:09:34,908 --> 00:09:36,708
because I haven't
taken her to the vet yet.
206
00:09:36,710 --> 00:09:38,243
So how do you even know
she's pregnant?
207
00:09:38,245 --> 00:09:41,713
Because I'm a medical student
and I'm also a woman.
208
00:09:41,715 --> 00:09:43,014
The second I knew,
the first one is...
209
00:09:43,016 --> 00:09:44,182
- Oh, you did?
- ...new information.
210
00:09:44,184 --> 00:09:45,283
Oh, you're so smart.
211
00:09:45,285 --> 00:09:46,618
- Yeah.
- Yeah.
212
00:09:46,620 --> 00:09:48,653
Well, I like
your confidence.
213
00:09:48,655 --> 00:09:51,923
And there happens to be a fantastic
clinic right here in town.
214
00:09:51,925 --> 00:09:53,658
It's kind of
a father-son thing.
215
00:09:53,660 --> 00:09:55,961
- Okay.
- And I want you to know,
216
00:09:55,963 --> 00:09:58,063
Moby is not going to
be a deadbeat dad.
217
00:09:58,065 --> 00:09:59,664
He's...
this is not going to be
218
00:09:59,666 --> 00:10:01,800
one of them "Dirty Dancing"
type situations.
219
00:10:01,802 --> 00:10:03,935
- Okay.
- He's going to stand up straight like a man.
220
00:10:03,937 --> 00:10:07,138
Hey. Somebody say
"Dirty Dancing"?
221
00:10:07,140 --> 00:10:08,907
Oh.
222
00:10:10,677 --> 00:10:14,212
- Oh, my God.
- I'll be inside
223
00:10:14,214 --> 00:10:17,282
eating the rest
of the mint chip.
224
00:10:17,284 --> 00:10:19,684
- I'll get you the card.
- You know, I'm good.
225
00:10:19,686 --> 00:10:21,820
I can probably
figure this out...
226
00:10:21,822 --> 00:10:23,922
- No, for the vet.
- ...on my own.
227
00:10:23,924 --> 00:10:27,158
- Good night!
- <i>( Gabby groans )</i>
228
00:10:27,160 --> 00:10:28,960
<i>( rock music playing
on stereo )</i>
229
00:10:28,962 --> 00:10:30,962
<i>♪ Bam-ba-lam,
and she's always ready ♪</i>
230
00:10:30,964 --> 00:10:33,231
<i>♪ Bam-ba-lam,
whoa-oh, Black Betty... ♪</i>
231
00:10:40,107 --> 00:10:41,706
Who was that?
232
00:10:41,708 --> 00:10:44,109
Nobody.
It's a new neighbor.
233
00:10:44,111 --> 00:10:47,045
Already bothering
the heck out of me.
234
00:10:47,047 --> 00:10:48,813
Where's the damn ice cream?
235
00:10:50,384 --> 00:10:51,883
Uh-oh.
236
00:10:51,885 --> 00:10:53,718
What?
237
00:10:57,057 --> 00:10:58,223
I'll tell you later.
238
00:10:58,225 --> 00:11:00,225
Dad says hi.
239
00:11:08,201 --> 00:11:10,301
Man: <i>Our patients respond
to you, Gabby.</i>
240
00:11:10,303 --> 00:11:11,369
Thank you, Doctor.
241
00:11:11,371 --> 00:11:13,071
Don't thank me.
242
00:11:13,073 --> 00:11:15,807
Just make sure you stay put
after you finish your boards.
243
00:11:15,809 --> 00:11:18,343
Now, you're going to get
all kinds of offers.
244
00:11:18,345 --> 00:11:21,680
You just remember
who gave you your big break.
245
00:11:21,682 --> 00:11:23,682
Good morning,
Dr. McCarthy.
246
00:11:23,684 --> 00:11:26,951
Afternoon, Dr. McCarthy.
247
00:11:26,953 --> 00:11:29,220
Well, I'm off to lunch.
Oh, Ryan, by the way,
248
00:11:29,222 --> 00:11:31,222
your mama needs
a headcount for tonight.
249
00:11:31,224 --> 00:11:33,425
Are you gonna bring
that lovely lady of yours?
250
00:11:33,427 --> 00:11:34,959
Of course. Let us know if we need
to bring anything.
251
00:11:34,961 --> 00:11:37,228
All right.
252
00:11:37,230 --> 00:11:40,465
- Bye.
- Gabby, I'd like to have a word in private.
253
00:11:40,467 --> 00:11:42,367
Yeah.
254
00:11:42,369 --> 00:11:44,069
Woman on PA: <i>Dr. Richards
to post-anesthesia.</i>
255
00:11:44,071 --> 00:11:45,837
Why did you tell your dad
256
00:11:45,839 --> 00:11:47,038
I was coming
for dinner tonight?
257
00:11:47,040 --> 00:11:48,707
I have to study.
258
00:11:48,709 --> 00:11:50,842
Because I'm selfish
and I want what I want.
259
00:11:50,844 --> 00:11:52,377
Now tell me,
why are you staying
260
00:11:52,379 --> 00:11:53,745
all the way out there
on the Sound
261
00:11:53,747 --> 00:11:54,979
instead of on this side
of the bridge
262
00:11:54,981 --> 00:11:56,981
where I can keep you
handcuffed to my side?
263
00:11:56,983 --> 00:11:59,250
For your own safety
and well-being, of course.
264
00:11:59,252 --> 00:12:00,719
That is why. That!
265
00:12:00,721 --> 00:12:02,821
I have to study
for these boards.
266
00:12:02,823 --> 00:12:05,457
Hey, I would get
nothing done otherwise.
267
00:12:10,063 --> 00:12:11,229
- Hi.
- ( Molly squeals )
268
00:12:11,231 --> 00:12:12,831
You must be Molly.
269
00:12:12,833 --> 00:12:14,499
Which would make
this little girl Gabby.
270
00:12:14,501 --> 00:12:16,267
- Is that right?
- Yeah.
271
00:12:16,269 --> 00:12:18,970
No, no.
I'm Gabby. She's Molly.
272
00:12:18,972 --> 00:12:20,238
- Oh.
- Yeah.
273
00:12:20,240 --> 00:12:21,439
I'm sorry we're late.
274
00:12:21,441 --> 00:12:23,074
There was
an emergency at work.
275
00:12:23,076 --> 00:12:24,976
Don't worry, honey,
I've heard it all.
276
00:12:24,978 --> 00:12:27,458
Just admit you were off knocking
boots with somebody's husband.
277
00:12:28,415 --> 00:12:30,115
Oh, I'm teasing.
278
00:12:30,117 --> 00:12:33,985
Oh, my goodness,
you should see the look on your face.
279
00:12:33,987 --> 00:12:36,020
Oh, yeah.
280
00:12:36,022 --> 00:12:39,257
Laura, are you giving
this young lady grief?
281
00:12:39,259 --> 00:12:41,392
Oh, well,
couldn't help myself.
282
00:12:41,394 --> 00:12:44,395
You know me...
how I get on Mondays.
283
00:12:44,397 --> 00:12:46,865
For the record,
I had no idea
284
00:12:46,867 --> 00:12:48,066
how she gets on Mondays.
285
00:12:48,068 --> 00:12:49,868
- Okay.
- I'm Shep.
286
00:12:49,870 --> 00:12:52,504
- You want to follow me back?
- Yeah, sure.
287
00:12:52,506 --> 00:12:55,406
I'm counting three nuggets,
so congratulations.
288
00:12:55,408 --> 00:12:58,009
In a month,
you're gonna be a grandma.
289
00:12:58,011 --> 00:13:00,145
But I'm too young!
290
00:13:00,147 --> 00:13:01,479
Yeah, well,
these things happen.
291
00:13:01,481 --> 00:13:03,381
We'll help you through it.
292
00:13:03,383 --> 00:13:06,050
You have any idea who the
responsible party might be?
293
00:13:06,052 --> 00:13:08,086
Ha! Responsible?
294
00:13:08,088 --> 00:13:11,022
That word doesn't even belong in
the same zip code as this guy.
295
00:13:11,024 --> 00:13:12,490
I meant the dog.
296
00:13:12,492 --> 00:13:14,859
Oh. Right. Yes.
297
00:13:14,861 --> 00:13:16,494
Well, apple
doesn't fall far.
298
00:13:16,496 --> 00:13:18,963
I have it on good information
that the suspect in question
299
00:13:18,965 --> 00:13:21,065
was neutered
seven months ago, Pop.
300
00:13:21,067 --> 00:13:24,435
You? And you?
301
00:13:24,437 --> 00:13:26,104
Travis:
<i>It's awful cavalier of you</i>
302
00:13:26,106 --> 00:13:28,273
<i>to point fingers at poor,
sweet, innocent Moby,</i>
303
00:13:28,275 --> 00:13:29,841
considering six months ago
304
00:13:29,843 --> 00:13:32,377
he was in a shelter
set to be put down.
305
00:13:32,379 --> 00:13:34,112
Now, I didn't save his life
306
00:13:34,114 --> 00:13:36,481
so he could suffer
undeserved persecution.
307
00:13:36,483 --> 00:13:38,983
<i>And you'd think
as a medical student</i>
308
00:13:38,985 --> 00:13:41,386
you'd be a little more
familiar with basic anatomy.
309
00:13:41,388 --> 00:13:44,589
You know,
no balls, no babies.
310
00:13:44,591 --> 00:13:46,024
Are you two, like...
311
00:13:46,026 --> 00:13:48,259
- No. Hell, no.
- No. Eww. Gross!
312
00:13:48,261 --> 00:13:50,995
Doc Shep,
Miss Norcross is here.
313
00:13:50,997 --> 00:13:53,398
Apparently her tabby
is possessed again.
314
00:13:53,400 --> 00:13:55,967
She needs you to do
that exorcism thing you do.
315
00:13:55,969 --> 00:13:57,468
Just when it
was getting good.
316
00:13:59,840 --> 00:14:01,573
- You tricked me.
- <i>No, no, no.</i>
317
00:14:01,575 --> 00:14:03,107
I just having a little fun.
318
00:14:03,109 --> 00:14:05,143
You showed up in my yard
all upset.
319
00:14:05,145 --> 00:14:06,444
And then my sister shows up...
320
00:14:06,446 --> 00:14:08,513
- Oh, your sister?
- Yeah, I told you.
321
00:14:08,515 --> 00:14:10,148
Ratty sweatpants,
no makeup.
322
00:14:10,150 --> 00:14:12,250
Yeah, only after one thing.
323
00:14:12,252 --> 00:14:14,285
Yeah, to raid my icebox.
324
00:14:16,389 --> 00:14:18,256
No apology necessary.
325
00:14:18,258 --> 00:14:20,091
Good, because
none was offered.
326
00:14:20,093 --> 00:14:23,862
Damn, lady. Gabby.
327
00:14:23,864 --> 00:14:25,263
You know, you threw
some pretty big stones
328
00:14:25,265 --> 00:14:27,131
in my direction
the other night.
329
00:14:27,133 --> 00:14:28,399
Calling my dog
stink-ass...
330
00:14:28,401 --> 00:14:30,869
Yeah, well,
that stink-ass and you
331
00:14:30,871 --> 00:14:32,537
interrupted my study
332
00:14:32,539 --> 00:14:35,874
with all that barking and
that awful music you play.
333
00:14:35,876 --> 00:14:37,275
<i>It's annoying.</i>
334
00:14:37,277 --> 00:14:39,344
And for that,
we apologize.
335
00:14:39,346 --> 00:14:40,578
Accepted.
336
00:14:40,580 --> 00:14:43,381
Oh, you are one
difficult lady.
337
00:14:45,118 --> 00:14:46,885
What do you say
we settle this
338
00:14:46,887 --> 00:14:48,253
over a drink
at Dockside?
339
00:14:48,255 --> 00:14:51,155
Ha! Okay. No.
340
00:14:51,157 --> 00:14:53,124
<i>( music playing )</i>
341
00:14:55,295 --> 00:14:58,062
<i>♪ And in the corners
of my mind ♪</i>
342
00:14:58,064 --> 00:15:00,899
<i>♪ I see reasons
I can't find ♪</i>
343
00:15:00,901 --> 00:15:02,967
<i>♪ Sound and vision
in my sleep ♪</i>
344
00:15:02,969 --> 00:15:05,603
<i>♪ It's coming back
to me again ♪</i>
345
00:15:05,605 --> 00:15:08,573
<i>♪ And all the times
I had you near ♪</i>
346
00:15:08,575 --> 00:15:11,109
<i>♪ Through my fingers
disappear ♪</i>
347
00:15:11,111 --> 00:15:13,077
<i>♪ I see all
that it could be ♪</i>
348
00:15:13,079 --> 00:15:14,412
<i>♪ And it's better than
it ever could be... ♪</i>
349
00:15:14,414 --> 00:15:16,514
- She wants to go again.
- No!
350
00:15:16,516 --> 00:15:18,950
( chattering )
351
00:15:20,987 --> 00:15:23,254
Monica, hey!
We're over here.
352
00:15:23,256 --> 00:15:25,390
Man, they've been
on and off since high school.
353
00:15:25,392 --> 00:15:27,025
He ain't ever
gonna commit.
354
00:15:27,027 --> 00:15:28,526
- Hey.
- Hey.
355
00:15:28,528 --> 00:15:31,262
- Hey! Good to see you.
- How are you? Hey, guys.
356
00:15:31,264 --> 00:15:32,530
- Hey, how are you?
- Nice to see you.
357
00:15:32,532 --> 00:15:34,999
- Hi.
- So...
358
00:15:35,001 --> 00:15:38,202
who wants to play
Squirt the Jerk?
359
00:15:38,204 --> 00:15:39,537
Would you like
to squirt a jerk?
360
00:15:39,539 --> 00:15:41,005
- Sure, let's go.
- Squirt the Jerk.
361
00:15:41,007 --> 00:15:43,374
All right, here we go
to squirt the jerk!
362
00:15:43,376 --> 00:15:44,676
Man: <i>All right! Come on.
Here we go now.</i>
363
00:15:44,678 --> 00:15:46,544
<i>You're almost there.
Whoa!</i>
364
00:15:46,546 --> 00:15:48,179
<i>He's all yours!</i>
365
00:15:48,181 --> 00:15:50,148
<i>That's it.
Squirt the jerk!</i>
366
00:15:50,150 --> 00:15:53,284
<i>You've done it!
Oh, we've got ourselves a winner!</i>
367
00:15:53,286 --> 00:15:57,021
Oh! Come on!
368
00:15:57,023 --> 00:16:01,025
<i>Congratulations, darling.
Everyone did a nice job.</i>
369
00:16:01,027 --> 00:16:03,361
You want to go next?
370
00:16:03,363 --> 00:16:05,496
- Let's get a candy apple.
- Candy apple?
371
00:16:05,498 --> 00:16:07,966
- Will you buy me one?
- You want candy or caramel?
372
00:16:07,968 --> 00:16:10,301
I should have run away
and become a carny.
373
00:16:10,303 --> 00:16:11,436
You are a carny.
374
00:16:13,974 --> 00:16:15,974
Remember the other night
in the kitchen?
375
00:16:15,976 --> 00:16:17,642
When I said, "Uh-oh"?
376
00:16:17,644 --> 00:16:19,110
Yeah.
377
00:16:19,112 --> 00:16:22,113
As in, "Uh-oh...
378
00:16:22,115 --> 00:16:24,115
<i>you just met your wife."</i>
379
00:16:24,117 --> 00:16:26,217
I'm just gonna
give you some...
380
00:16:29,255 --> 00:16:33,124
Well, look who it is.
381
00:16:33,126 --> 00:16:35,593
Wow. Can't seem
to get away from you.
382
00:16:35,595 --> 00:16:36,995
Yeah, I was gonna
walk on by,
383
00:16:36,997 --> 00:16:38,262
but he wanted to say hello
384
00:16:38,264 --> 00:16:40,231
and meet
the new doctor and...
385
00:16:40,233 --> 00:16:42,266
Well, I'm not technically
a doctor yet,
386
00:16:42,268 --> 00:16:44,502
but it is a pleasure,
Mr. Monkey.
387
00:16:44,504 --> 00:16:47,205
- Hello!
- Hello!
388
00:16:47,207 --> 00:16:48,539
Turns out
you were right.
389
00:16:48,541 --> 00:16:50,541
We do need tickets
for the bigger rides.
390
00:16:50,543 --> 00:16:53,011
- Hi.
- Hey.
391
00:16:53,013 --> 00:16:56,014
Ryan, this is Travis.
392
00:16:56,016 --> 00:16:59,283
He's my vet.
393
00:16:59,285 --> 00:17:03,654
And, Travis,
this is Ryan McCarthy, my boyfriend.
394
00:17:03,656 --> 00:17:05,156
Nice to meet you, Ryan.
395
00:17:05,158 --> 00:17:07,392
Hey, you want to ride
that rusty old Cyclone?
396
00:17:07,394 --> 00:17:09,694
I heard it only killed
four people this year.
397
00:17:09,696 --> 00:17:11,396
- Hi.
- Hey.
398
00:17:11,398 --> 00:17:13,364
Monica,
this is Gabby and Ryan.
399
00:17:13,366 --> 00:17:14,599
- And this is Monica.
- Hi.
400
00:17:14,601 --> 00:17:15,800
- Hi.
- Nice to meet you.
401
00:17:15,802 --> 00:17:17,135
It's a pleasure
to meet you.
402
00:17:17,137 --> 00:17:19,037
- Hello.
- <i>How are you?</i>
403
00:17:19,039 --> 00:17:20,805
- You're the vet here in Wrightsville.
- That's right.
404
00:17:20,807 --> 00:17:22,373
My father's been
going there for years.
405
00:17:22,375 --> 00:17:23,674
I see the resemblance.
406
00:17:23,676 --> 00:17:25,243
Dr. McCarthy.
He's got two pugs.
407
00:17:25,245 --> 00:17:29,781
- That's right.
- Yeah, he does.
408
00:17:29,783 --> 00:17:31,616
All right, folks.
409
00:17:31,618 --> 00:17:34,519
We're going to let some
rusty carnival ride maim us.
410
00:17:34,521 --> 00:17:35,787
- So...
- Fun.
411
00:17:35,789 --> 00:17:37,588
...y'all have a good night.
412
00:17:37,590 --> 00:17:38,723
- Ryan, it was nice to meet you.
- Nice to meet you guys.
413
00:17:38,725 --> 00:17:40,158
- Bye.
- Bye.
414
00:17:40,160 --> 00:17:42,660
Gabby, see you back
at the ranch.
415
00:17:44,697 --> 00:17:48,566
He's... he's also
my neighbor.
416
00:17:48,568 --> 00:17:51,302
Yeah. I know.
417
00:17:51,304 --> 00:17:54,172
Um, should we go
on those bumper cars?
418
00:17:54,174 --> 00:17:55,573
- Yes.
- Let's do it, right?
419
00:17:55,575 --> 00:17:57,575
Let's go.
Come on.
420
00:18:22,802 --> 00:18:25,269
Hey!
421
00:18:25,271 --> 00:18:26,471
Hey, girl.
422
00:18:26,473 --> 00:18:28,773
Monica:
<i>Made you something.</i>
423
00:18:36,116 --> 00:18:37,782
Don't work too hard.
424
00:18:50,697 --> 00:18:52,196
What the hell
you looking at?
425
00:18:52,198 --> 00:18:53,898
( whimpers )
426
00:18:53,900 --> 00:18:56,434
- Hi.
- Ryan:<i> Hey, hey!</i>
427
00:18:56,436 --> 00:19:00,404
( chattering )
428
00:19:03,409 --> 00:19:05,009
- Really?
- Oh, yeah.
429
00:19:12,919 --> 00:19:15,153
Gabby: <i>Is this how
you hold it, honey?</i>
430
00:19:15,155 --> 00:19:16,554
Ryan: <i>Yeah, sweetie.
You got it.</i>
431
00:19:16,556 --> 00:19:18,523
<i>Okay, here goes.</i>
432
00:19:20,293 --> 00:19:22,693
- What in the world?
- <i>( Ryan laughs )</i>
433
00:19:22,695 --> 00:19:25,363
That's my girl. Whoo!
434
00:19:25,365 --> 00:19:26,631
I do believe
we've been hustled.
435
00:19:26,633 --> 00:19:28,166
Speak for yourself.
436
00:19:28,168 --> 00:19:29,934
I knew she was
holding back 'cause...
437
00:19:29,936 --> 00:19:31,435
<i>look at her.
She's got that look.</i>
438
00:19:31,437 --> 00:19:33,838
Okay, I'll come clean.
439
00:19:33,840 --> 00:19:37,308
I've actually been playing
since I was nine.
440
00:19:37,310 --> 00:19:39,710
I told you.
441
00:19:39,712 --> 00:19:41,679
We had three holes on the
property where I grew up
442
00:19:41,681 --> 00:19:42,847
with a water hazard.
443
00:19:42,849 --> 00:19:44,315
With a water hazard, see?
444
00:19:44,317 --> 00:19:46,317
- Gracious.
- I got kind of good.
445
00:19:46,319 --> 00:19:47,585
Oh, hey.
Hey, hey, hey.
446
00:19:47,587 --> 00:19:48,853
Don't you have
a flight to catch, doctor?
447
00:19:48,855 --> 00:19:50,588
- Gabby: Oh.
- Ryan:<i> Yes, sir.</i>
448
00:19:50,590 --> 00:19:53,257
Can't somebody else go
supervise the Atlanta opening?
449
00:19:53,259 --> 00:19:54,458
Who would you suggest,
Maryanne?
450
00:19:54,460 --> 00:19:56,194
After all,
our name is on the door.
451
00:19:56,196 --> 00:19:58,196
I just have to go
shake a few hands.
452
00:19:58,198 --> 00:20:00,531
Make sure the ship
is sailing straight.
453
00:20:00,533 --> 00:20:01,732
<i>Be back in a few weeks.</i>
454
00:20:01,734 --> 00:20:03,734
- I know.
- You better stay away
455
00:20:03,736 --> 00:20:05,503
from all those
pretty interns, hear?
456
00:20:05,505 --> 00:20:08,739
You remember that one
back up in Charleston
457
00:20:08,741 --> 00:20:10,474
that couldn't keep
her hands off of you?
458
00:20:10,476 --> 00:20:12,476
Sure do.
I'm going to marry her one day.
459
00:20:12,478 --> 00:20:15,613
Oh. Oh, really?
460
00:20:15,615 --> 00:20:18,349
Well, who knows?
Two or three years,
461
00:20:18,351 --> 00:20:19,884
maybe Gabby and Ryan
will be opening
462
00:20:19,886 --> 00:20:21,485
that Savannah
facility together.
463
00:20:21,487 --> 00:20:24,388
- I should get going.
- Oh, look at that time!
464
00:20:24,390 --> 00:20:26,724
See, I knew
that would do it.
465
00:20:32,332 --> 00:20:33,464
Thanks.
466
00:20:38,238 --> 00:20:41,772
- Thanks.
- Yeah.
467
00:20:41,774 --> 00:20:44,909
So, seems like
you and Monica
468
00:20:44,911 --> 00:20:46,777
are picking up right where
you left off, huh?
469
00:20:46,779 --> 00:20:48,246
Don't make a thing
out of it.
470
00:20:48,248 --> 00:20:49,513
I'm not making
a thing out of it.
471
00:20:49,515 --> 00:20:51,649
- You are.
- I'm just saying,
472
00:20:51,651 --> 00:20:53,517
seems like maybe she's
sticking around this time.
473
00:20:53,519 --> 00:20:55,453
Mmm.
474
00:20:55,455 --> 00:20:57,388
I'm sure you know she rented
a place on the mainland,
475
00:20:57,390 --> 00:21:00,791
but did you know she planted
herself a vegetable garden?
476
00:21:00,793 --> 00:21:03,728
- Did she now?
- Ordered cable.
477
00:21:03,730 --> 00:21:05,997
- Premium cable.
- Ooh.
478
00:21:05,999 --> 00:21:07,732
That means something.
479
00:21:07,734 --> 00:21:09,667
It means she can eat a salad
and watch Animal Planet.
480
00:21:09,669 --> 00:21:11,535
( chuckles )
Mm-hmm.
481
00:21:11,537 --> 00:21:14,005
What are you busting
my chops about this?
482
00:21:14,007 --> 00:21:18,542
I feel like if anybody'd
be into it, it'd be you.
483
00:21:18,544 --> 00:21:20,478
Hey, I love Monica.
484
00:21:20,480 --> 00:21:21,746
If y'all ended up together,
485
00:21:21,748 --> 00:21:24,315
I'd be totally happy.
486
00:21:25,485 --> 00:21:27,018
But?
487
00:21:27,020 --> 00:21:28,819
I know you.
488
00:21:28,821 --> 00:21:30,581
What's that
supposed to mean?
489
00:21:32,625 --> 00:21:35,626
Remember what Mommy used
to say about opportunity?
490
00:21:35,628 --> 00:21:38,629
She said opportunity
is missed by most people
491
00:21:38,631 --> 00:21:39,897
because it's
dressed up in overalls
492
00:21:39,899 --> 00:21:41,432
and it looks
a lot like work.
493
00:21:41,434 --> 00:21:44,368
No, Thomas Edison
said that, not Mama.
494
00:21:44,370 --> 00:21:46,570
And I thought you
were in grad school.
495
00:21:46,572 --> 00:21:49,373
Shut up.
496
00:21:49,375 --> 00:21:51,642
I'm just saying
maybe instead of overalls,
497
00:21:51,644 --> 00:21:53,778
your opportunity is dressed up
in green hospital scrubs
498
00:21:53,780 --> 00:21:56,781
and lives about 100 feet
from your back door.
499
00:21:56,783 --> 00:21:59,050
But it is work,
500
00:21:59,052 --> 00:22:00,918
and my big brother
does not like it
501
00:22:00,920 --> 00:22:02,520
when things
don't come easy.
502
00:22:02,522 --> 00:22:04,588
How dare you?
503
00:22:04,590 --> 00:22:06,691
I ought to squirt you
in the eye with this lemon.
504
00:22:08,461 --> 00:22:10,461
- Drop it.
- Don't.
505
00:22:10,463 --> 00:22:12,897
No. You won't. Aah!
506
00:22:18,871 --> 00:22:23,040
Hi. Can you...
can you open?
507
00:22:24,877 --> 00:22:26,043
Uh, puppies!
508
00:22:26,045 --> 00:22:28,346
Oh, you're half dressed.
509
00:22:28,348 --> 00:22:29,947
You're naked.
510
00:22:29,949 --> 00:22:32,016
Um, but puppies.
Thank you.
511
00:22:32,018 --> 00:22:35,378
Oh, sorry.
Something's wrong. She's in pain.
512
00:22:35,888 --> 00:22:39,590
( whimpering )
513
00:22:47,367 --> 00:22:49,767
- Gabby?
- Yeah?
514
00:22:49,769 --> 00:22:52,370
We're all good now.
515
00:22:52,372 --> 00:22:55,039
She's been asking for you.
Come on.
516
00:22:55,041 --> 00:22:57,508
She was crying
and vomiting.
517
00:22:57,510 --> 00:22:59,643
She had a uterine prolapse.
518
00:22:59,645 --> 00:23:00,911
Oh.
519
00:23:00,913 --> 00:23:03,013
Oh, I knew
something was wrong.
520
00:23:03,015 --> 00:23:05,583
You were in
so much pain.
521
00:23:05,585 --> 00:23:08,886
Hey, Molly.
You're a mama.
522
00:23:08,888 --> 00:23:12,156
What am I going to do
with all you guys?
523
00:23:12,158 --> 00:23:15,993
Whatever you do,
don't name them.
524
00:23:15,995 --> 00:23:18,028
Makes it harder
to put them up for adoption.
525
00:23:18,030 --> 00:23:20,498
- Okay.
- And you should probably build them a pen.
526
00:23:20,500 --> 00:23:23,501
I'd be happy to help you,
if you'd like.
527
00:23:23,503 --> 00:23:25,069
I mean,
unless Ryan wants to.
528
00:23:25,071 --> 00:23:29,607
Uh, no.
He's out of town for a few weeks.
529
00:23:29,609 --> 00:23:33,511
But I am a handy gal,
so I can figure it out.
530
00:23:33,513 --> 00:23:36,514
Well,
I should probably
531
00:23:36,516 --> 00:23:38,516
take her in
to monitor her.
532
00:23:38,518 --> 00:23:40,785
What? To the clinic?
533
00:23:40,787 --> 00:23:42,920
- Now?
- Yeah.
534
00:23:42,922 --> 00:23:45,189
<i>But it's 2:00 AM.</i>
535
00:23:45,191 --> 00:23:46,824
It's 3:00 AM.
536
00:23:46,826 --> 00:23:48,793
I thought you just said
she was okay.
537
00:23:48,795 --> 00:23:51,195
Hang on. I did.
She's doing good.
538
00:23:51,197 --> 00:23:52,830
It's just a precaution.
539
00:23:52,832 --> 00:23:54,865
Is that necessary?
540
00:23:54,867 --> 00:23:56,534
Well, most
precautions aren't.
541
00:23:56,536 --> 00:23:57,968
It's why we call them
precautions.
542
00:23:57,970 --> 00:23:59,804
Wow. You're being smug.
543
00:23:59,806 --> 00:24:01,105
No, no.
I'm being honest.
544
00:24:01,107 --> 00:24:04,041
That's smug.
You're so smug! Oh, wow.
545
00:24:04,043 --> 00:24:07,845
Good Lord,
you bother me to no end.
546
00:24:12,018 --> 00:24:16,053
Wait. Where will you sleep?
547
00:24:16,055 --> 00:24:17,621
I'm not going to sleep.
548
00:24:17,623 --> 00:24:19,890
I'm like an owl.
549
00:24:19,892 --> 00:24:21,459
They're gonna be
all right.
550
00:24:21,461 --> 00:24:25,095
Thank you, Travis.
551
00:24:25,097 --> 00:24:28,766
I think that's the first
time you said my name.
552
00:24:28,768 --> 00:24:30,000
I like it.
553
00:24:31,504 --> 00:24:33,504
Good night.
554
00:24:33,506 --> 00:24:35,906
Good night.
Good night.
555
00:24:35,908 --> 00:24:37,141
Okay.
556
00:24:43,649 --> 00:24:45,649
<i>( puppies whimpering )</i>
557
00:24:49,522 --> 00:24:50,855
Must be pretty.
558
00:24:50,857 --> 00:24:52,523
Hmm?
559
00:24:52,525 --> 00:24:54,758
If you see a man
sleeping on a cold floor,
560
00:24:54,760 --> 00:24:58,162
there's sure to be
a beautiful woman nearby.
561
00:25:06,506 --> 00:25:07,771
Well, Miss Alice,
562
00:25:07,773 --> 00:25:09,640
I hear
John Cougar Mellencamp
563
00:25:09,642 --> 00:25:11,775
is scratching himself
something terrible.
564
00:25:11,777 --> 00:25:13,644
Why don't you come on back?
We'll take a look-see.
565
00:25:13,646 --> 00:25:15,913
Oh. Okay.
566
00:25:15,915 --> 00:25:19,049
But Shep knows him so well,
I don't mind waiting.
567
00:25:19,051 --> 00:25:21,185
Yeah. We're all full up today.
568
00:25:21,187 --> 00:25:23,654
Shep's busy, so you're just going to
have to deal with me.
569
00:25:23,656 --> 00:25:25,756
Come on back.
Come on, bud!
570
00:25:25,758 --> 00:25:27,191
( muttering )
571
00:25:27,193 --> 00:25:29,527
- Back on your right.
- Okay.
572
00:25:29,529 --> 00:25:30,895
Come on. Yeah!
573
00:25:32,698 --> 00:25:34,865
- Hey!
- Hi.
574
00:25:34,867 --> 00:25:38,802
If I were you, I'd build a pen in either
the garage or the laundry.
575
00:25:38,804 --> 00:25:40,905
And for God's sake,
don't give them names.
576
00:25:42,542 --> 00:25:44,775
You and Travis have
exactly the same shtick.
577
00:25:44,777 --> 00:25:46,677
You know that?
578
00:25:46,679 --> 00:25:47,878
Yeah, well, I don't know whether
he gets it from me
579
00:25:47,880 --> 00:25:49,613
or I get it
from him sometimes.
580
00:25:49,615 --> 00:25:52,950
There's nothing cuter
than puppies in a basket.
581
00:25:52,952 --> 00:25:55,085
Got the goods, Doc.
582
00:25:55,087 --> 00:25:57,087
- Good.
- Can we trust her?
583
00:25:57,089 --> 00:25:59,223
Yeah, come on.
Let's not make a thing out of it.
584
00:25:59,225 --> 00:26:00,791
What the hell you doing?
585
00:26:02,161 --> 00:26:04,161
What's it look like?
586
00:26:04,163 --> 00:26:05,896
Well, it looks like
you're swapping out
587
00:26:05,898 --> 00:26:07,665
a dead lizard
for a live lizard.
588
00:26:07,667 --> 00:26:08,832
Yeah, that's right.
589
00:26:08,834 --> 00:26:10,834
Is that for that
little girl out there?
590
00:26:10,836 --> 00:26:12,169
Yeah.
591
00:26:12,171 --> 00:26:13,637
Don't you think
there's a little more
592
00:26:13,639 --> 00:26:15,940
ethical solution here?
593
00:26:15,942 --> 00:26:17,341
Well, what
do you suggest, CPR?
594
00:26:17,343 --> 00:26:20,244
You know, like,
the truth, doctor?
595
00:26:20,246 --> 00:26:22,780
The truth?
596
00:26:22,782 --> 00:26:24,982
You want to go and tell
that sweet little girl
597
00:26:24,984 --> 00:26:27,051
that her pet lizard is dead?
598
00:26:27,053 --> 00:26:28,953
She's ten years old.
She doesn't even know what death is.
599
00:26:28,955 --> 00:26:31,188
<i>You want to explain
death to her?</i>
600
00:26:31,190 --> 00:26:33,324
<i>You may as well tell her that
Santa Claus and the Easter Bunny</i>
601
00:26:33,326 --> 00:26:35,125
<i>don't exist
while you're at it.</i>
602
00:26:35,127 --> 00:26:36,794
I don't think you should
make a habit of it,
603
00:26:36,796 --> 00:26:38,862
but if you get a chance
to protect a kid
604
00:26:38,864 --> 00:26:43,934
from the heartbreak that this
world doles out so generously,
605
00:26:43,936 --> 00:26:45,970
I think you should seize it.
606
00:26:45,972 --> 00:26:49,673
Because there's lots more
where that came from.
607
00:26:49,675 --> 00:26:53,077
Okay.
I want you to take this
608
00:26:53,079 --> 00:26:55,813
and tell her
that Abracadabra
609
00:26:55,815 --> 00:26:57,948
has made
a miraculous recovery
610
00:26:57,950 --> 00:26:59,216
and is ready to go home.
611
00:26:59,218 --> 00:27:01,185
Me? You want me to do it?
612
00:27:01,187 --> 00:27:04,021
Yes, because I want you
to get used to this situation.
613
00:27:04,023 --> 00:27:06,123
Uh-unh.
614
00:27:06,125 --> 00:27:08,192
Now go. Go.
615
00:27:09,629 --> 00:27:11,762
( laughs )
616
00:27:14,300 --> 00:27:16,300
( muttering )
617
00:27:16,302 --> 00:27:19,303
He's going to be okay.
618
00:27:19,305 --> 00:27:21,405
Oh. Oh!
619
00:27:21,407 --> 00:27:25,776
Now, Taylor,
620
00:27:25,778 --> 00:27:27,311
I have something very
important to tell you,
621
00:27:27,313 --> 00:27:28,879
okay, honey?
622
00:27:31,917 --> 00:27:33,283
Go on.
623
00:27:37,790 --> 00:27:39,857
Abracadabra!
624
00:27:39,859 --> 00:27:43,794
- There he is!
- Wow!
625
00:27:43,796 --> 00:27:45,329
It is a miracle.
626
00:27:45,331 --> 00:27:48,065
He's all better now.
627
00:27:48,067 --> 00:27:50,434
<i>( music playing )</i>
628
00:27:50,436 --> 00:27:53,203
Boat day! Hey!
629
00:27:53,205 --> 00:27:54,805
Look, guys,
we promised the kids
630
00:27:54,807 --> 00:27:57,307
we'd be home for popcorn
and monster movies.
631
00:27:57,309 --> 00:27:58,876
<i>So let's get this
show on the road.</i>
632
00:27:58,878 --> 00:28:01,178
Okay, I'm letting
y'all know right now
633
00:28:01,180 --> 00:28:04,181
that I am hungover
and altogether irritable.
634
00:28:04,183 --> 00:28:05,783
So don't expect nothing more
635
00:28:05,785 --> 00:28:07,217
than a sunburn
out of me today.
636
00:28:07,219 --> 00:28:08,385
Travis:
<i>Would you do me a favor?</i>
637
00:28:08,387 --> 00:28:09,753
What?
638
00:28:09,755 --> 00:28:10,921
Would you clean those steamy,
639
00:28:10,923 --> 00:28:12,122
slimy fish guts
out of that nasty,
640
00:28:12,124 --> 00:28:13,323
<i>bloody bucket?</i>
641
00:28:13,325 --> 00:28:14,892
Ben:
<i>And maybe after that,</i>
642
00:28:14,894 --> 00:28:16,794
you can drain the grease
trap on the barbeque?
643
00:28:16,796 --> 00:28:18,328
And make sure you get
all the chunks of fat
644
00:28:18,330 --> 00:28:19,930
<i>or you're going to have
a maggot problem.</i>
645
00:28:19,932 --> 00:28:21,465
If y'all make me puke,
646
00:28:21,467 --> 00:28:23,067
I'm going to save it,
647
00:28:23,069 --> 00:28:24,802
put it in
little plastic bags,
648
00:28:24,804 --> 00:28:26,170
put it on
your pillows tonight.
649
00:28:26,172 --> 00:28:27,838
Believe it or not,
she's single, folks!
650
00:28:27,840 --> 00:28:30,074
Matt:
<i>Hey, where's Monica at?</i>
651
00:28:30,076 --> 00:28:31,709
Monica's sitting
this one out.
652
00:28:31,711 --> 00:28:32,876
You don't say?
653
00:28:32,878 --> 00:28:34,211
I can invite
whoever I want.
654
00:28:34,213 --> 00:28:35,946
- It's my boat.
- It is his boat.
655
00:28:35,948 --> 00:28:39,850
- It's our day!
- Ben:<i> It's our day.</i>
656
00:28:42,054 --> 00:28:43,954
Be nice.
657
00:28:43,956 --> 00:28:46,957
You know how
to pick 'em, Trav.
658
00:28:46,959 --> 00:28:49,093
Stephanie: <i>You've got an air
of authority</i>
659
00:28:49,095 --> 00:28:50,227
<i>and dignity
as the captain today.</i>
660
00:28:50,229 --> 00:28:51,762
- You like that?
- Yeah.
661
00:28:51,764 --> 00:28:53,163
Well, I'm borrowing
his ship today.
662
00:28:53,165 --> 00:28:54,732
Yeah, it's new.
663
00:28:54,734 --> 00:28:57,401
Stephanie:
<i>You seem awfully focused.</i>
664
00:28:57,403 --> 00:29:00,370
I'm driving,
so I can't drink.
665
00:29:00,372 --> 00:29:01,939
She's making me
nervous as hell.
666
00:29:01,941 --> 00:29:03,307
Stephanie:
<i>Woe is you.</i>
667
00:29:03,309 --> 00:29:05,309
Hey, y'all, this is not
a middle school dance.
668
00:29:05,311 --> 00:29:07,010
Go bother
somebody else.
669
00:29:07,012 --> 00:29:08,178
Hey, you doing all right?
670
00:29:08,180 --> 00:29:10,447
Hey. Yeah, I am great.
671
00:29:10,449 --> 00:29:11,915
Not getting seasick
on us, are you?
672
00:29:11,917 --> 00:29:13,183
- No.
- Good.
673
00:29:13,185 --> 00:29:15,185
This is unbelievable.
674
00:29:15,187 --> 00:29:16,453
It's great.
675
00:29:16,455 --> 00:29:18,188
I can't even believe
you get to come here
676
00:29:18,190 --> 00:29:19,423
all the time
and do this.
677
00:29:19,425 --> 00:29:20,791
Hey, mind if we join you?
678
00:29:20,793 --> 00:29:24,461
- Hi.
- <i>It's so hot.</i>
679
00:29:24,463 --> 00:29:27,364
<i>It's 80 degrees. Take off that sweatshirt.
Are you crazy?</i>
680
00:29:27,366 --> 00:29:29,333
Okay. Okay.
681
00:29:29,335 --> 00:29:31,068
- It's hot.
- It's the Spanish Inquisition.
682
00:29:31,070 --> 00:29:33,537
You can lay off.
683
00:29:33,539 --> 00:29:37,141
<i>( chatter continues )</i>
684
00:29:37,143 --> 00:29:39,503
We might be
in trouble, boy.
685
00:29:41,847 --> 00:29:45,349
<i>( chattering )</i>
686
00:29:45,351 --> 00:29:46,917
You can do it.
You're so close.
687
00:29:46,919 --> 00:29:48,152
Ben: Come on, Moby.
You can do it.
688
00:29:48,154 --> 00:29:49,987
You're going to make it!
689
00:29:49,989 --> 00:29:51,522
Matt: Someone needs to teach
that dog how to swim.
690
00:29:51,524 --> 00:29:53,957
- Cooked to perfection.
- All right, thank you, sir.
691
00:29:53,959 --> 00:29:55,292
Thank you, sir.
692
00:29:55,294 --> 00:29:58,095
Don't even
think about it.
693
00:29:58,097 --> 00:29:59,463
Aww.
694
00:29:59,465 --> 00:30:02,132
I saw that before.
695
00:30:02,134 --> 00:30:03,433
It's happy.
It's a happy color.
696
00:30:03,435 --> 00:30:05,836
Well, to good times.
697
00:30:05,838 --> 00:30:09,106
Stephanie: <i>Mattie and Ben have a pretty
successful loan company.</i>
698
00:30:09,108 --> 00:30:11,508
<i>But I keep thinking
Mattie wants out,</i>
699
00:30:11,510 --> 00:30:14,044
<i>like he feels like his life is
passing him by or something.</i>
700
00:30:14,046 --> 00:30:15,846
What do you think?
701
00:30:15,848 --> 00:30:18,248
None of my business.
702
00:30:18,250 --> 00:30:21,218
I'm not one to gossip.
703
00:30:21,220 --> 00:30:23,854
What about that guy?
704
00:30:23,856 --> 00:30:26,156
That guy?
705
00:30:26,158 --> 00:30:27,491
<i>My knucklehead brother?</i>
706
00:30:27,493 --> 00:30:29,927
I don't know.
You tell me.
707
00:30:29,929 --> 00:30:32,996
Well, he is the glue.
708
00:30:32,998 --> 00:30:38,268
The good old boy who's mastered
the art of Southern charm.
709
00:30:38,270 --> 00:30:40,504
Women give him
anything he wants.
710
00:30:40,506 --> 00:30:41,839
Anything.
711
00:30:41,841 --> 00:30:43,207
He gives them just...
just enough
712
00:30:43,209 --> 00:30:44,408
to keep them coming back
713
00:30:44,410 --> 00:30:46,543
and has never been in love
714
00:30:46,545 --> 00:30:50,881
because he backs off
when things get too hard.
715
00:30:50,883 --> 00:30:53,550
That's why
he has that chair.
716
00:30:53,552 --> 00:30:56,019
You know, the chair out in
the front of his house.
717
00:30:56,021 --> 00:30:58,288
That lonely chair.
718
00:30:58,290 --> 00:31:02,860
Well, it is just one chair.
719
00:31:02,862 --> 00:31:06,363
The man with one chair
likes to sit alone.
720
00:31:09,468 --> 00:31:11,869
You know, I sure like
talking to you.
721
00:31:11,871 --> 00:31:13,103
Pass it!
722
00:31:16,008 --> 00:31:18,876
- Yeah!
- Nice.
723
00:31:18,878 --> 00:31:23,881
You are in so much more trouble
than I thought.
724
00:31:23,883 --> 00:31:25,883
Matt: <i>Hey, over here!
Pass it!</i>
725
00:31:25,885 --> 00:31:30,888
<i>( music playing )</i>
726
00:31:30,890 --> 00:31:33,657
<i>♪ I can keep
my head inside ♪</i>
727
00:31:37,897 --> 00:31:40,664
<i>♪ When the modern drift
is all I have ♪</i>
728
00:31:48,040 --> 00:31:51,441
<i>♪ If I wait to see you... ♪</i>
729
00:31:51,443 --> 00:31:53,911
Travis:
<i>Is this seat taken?</i>
730
00:31:53,913 --> 00:31:57,481
No, it is not.
Go ahead.
731
00:31:57,483 --> 00:32:00,050
Oh, yeah.
732
00:32:00,052 --> 00:32:02,252
Yeah.
733
00:32:02,254 --> 00:32:04,221
- Hello.
- Hello yourself.
734
00:32:07,526 --> 00:32:10,360
Hey, uh,
I have a confession.
735
00:32:10,362 --> 00:32:12,095
Okay.
736
00:32:12,097 --> 00:32:13,463
My friends like you better
than they like me.
737
00:32:13,465 --> 00:32:15,399
Yeah, yeah.
738
00:32:15,401 --> 00:32:17,000
I was actually afraid
that was going to happen.
739
00:32:17,002 --> 00:32:18,201
I just don't get it.
740
00:32:18,203 --> 00:32:20,070
- Yeah.
- I don't get it.
741
00:32:20,072 --> 00:32:21,505
I mean, you're not funny,
you're not smart.
742
00:32:21,507 --> 00:32:22,673
You're nothing to look at.
743
00:32:22,675 --> 00:32:26,243
No. I think it's, um...
744
00:32:26,245 --> 00:32:28,011
it speaks a little more to,
you know, you,
745
00:32:28,013 --> 00:32:29,413
and you're just...
746
00:32:29,415 --> 00:32:34,084
you feel quite mediocre
and really unattractive.
747
00:32:34,086 --> 00:32:35,285
I'm lowering the bar.
748
00:32:35,287 --> 00:32:36,520
- Yeah.
- That makes sense.
749
00:32:36,522 --> 00:32:37,688
That's it. That's why.
750
00:32:37,690 --> 00:32:39,122
So they can tolerate you.
751
00:32:39,124 --> 00:32:40,290
Yeah, I thought so.
752
00:32:40,292 --> 00:32:41,425
That makes sense.
753
00:32:44,063 --> 00:32:45,195
Yeah.
754
00:32:47,433 --> 00:32:49,399
I love it here.
755
00:32:51,103 --> 00:32:54,171
Thanks for coming.
756
00:32:54,173 --> 00:32:55,539
I'm really glad you came.
757
00:32:55,541 --> 00:32:59,710
Yeah, me, too.
758
00:32:59,712 --> 00:33:01,278
I feel really good out here.
759
00:33:04,650 --> 00:33:06,610
I haven't felt
like that in a while.
760
00:33:08,654 --> 00:33:10,620
- That's good.
- Yeah.
761
00:33:10,622 --> 00:33:13,390
- You dork.
- You're a dork.
762
00:33:13,392 --> 00:33:15,359
You keep looking at me.
763
00:33:15,361 --> 00:33:17,394
Ow!
764
00:33:17,396 --> 00:33:18,996
Son of a...
765
00:33:18,998 --> 00:33:20,764
You look... aah!
766
00:33:33,679 --> 00:33:37,114
Well, good night.
767
00:33:37,116 --> 00:33:40,550
I noticed you didn't eat
a lot out there today.
768
00:33:40,552 --> 00:33:44,154
What do you say
we throw some red meat on the grill,
769
00:33:44,156 --> 00:33:45,489
tell a few lies?
770
00:33:48,160 --> 00:33:52,195
Has anyone ever
said no to you before?
771
00:33:52,197 --> 00:33:53,563
"No"?
772
00:33:53,565 --> 00:33:56,299
<i>No. I thought so.</i>
773
00:33:56,301 --> 00:33:59,302
I am making history,
774
00:33:59,304 --> 00:34:02,039
Good night.
775
00:34:02,041 --> 00:34:04,408
There you go again
bothering me.
776
00:34:11,817 --> 00:34:13,683
She said no to us, Stink.
777
00:34:13,685 --> 00:34:15,285
<i>( Moby barks )</i>
778
00:34:15,287 --> 00:34:16,820
Yeah, I know.
779
00:34:16,822 --> 00:34:19,790
I'm not familiar
with that term either.
780
00:34:19,792 --> 00:34:21,124
Come on.
781
00:34:38,844 --> 00:34:40,310
<i>( Gabby sighs )</i>
782
00:34:43,582 --> 00:34:46,149
<i>( phone rings )</i>
783
00:35:06,138 --> 00:35:08,405
<i>( Moby panting )</i>
784
00:35:08,407 --> 00:35:10,540
If you've been
in the fish guts again...
785
00:35:13,779 --> 00:35:15,112
Hey.
786
00:35:17,549 --> 00:35:18,829
What you got?
787
00:35:33,298 --> 00:35:34,531
Good boy.
788
00:35:35,834 --> 00:35:37,534
Come on, boy.
Come on!
789
00:35:37,536 --> 00:35:39,136
( knocking on door )
790
00:35:43,175 --> 00:35:45,675
- Hi.
- Hi.
791
00:35:50,182 --> 00:35:52,816
- I brought wine.
- Thank you.
792
00:35:52,818 --> 00:35:54,151
Thank you.
793
00:36:12,304 --> 00:36:13,770
Handy, my ass.
794
00:36:18,544 --> 00:36:20,443
Well, the young 'uns
are looking good.
795
00:36:20,445 --> 00:36:21,711
I think they're down
for the night.
796
00:36:21,713 --> 00:36:25,182
Good.
797
00:36:25,184 --> 00:36:27,217
Damn, I thought you were just
going to whip something up.
798
00:36:27,219 --> 00:36:28,485
I am.
799
00:36:28,487 --> 00:36:30,320
If this is how you whip,
800
00:36:30,322 --> 00:36:31,922
I might just have to get down
on one knee right now.
801
00:36:31,924 --> 00:36:34,324
- Excuse me?
- Mm-hmm.
802
00:36:34,326 --> 00:36:36,326
My mama is an amazing cook.
803
00:36:36,328 --> 00:36:38,328
I just paid attention.
804
00:36:38,330 --> 00:36:39,696
Hang on a minute.
Is this you right here?
805
00:36:39,698 --> 00:36:41,865
<i>Yeah, it is.</i>
806
00:36:41,867 --> 00:36:43,333
It's my favorite memory.
807
00:36:43,335 --> 00:36:46,203
It's at the property
where we grew up.
808
00:36:46,205 --> 00:36:50,340
We used to swim
and ride bikes and fish,
809
00:36:50,342 --> 00:36:53,610
and I used to put on
these silly little plays.
810
00:36:53,612 --> 00:36:56,213
My dad would tell me
stories at nighttime
811
00:36:56,215 --> 00:36:57,747
<i>about the constellations.</i>
812
00:36:57,749 --> 00:36:59,583
They sound like good folks.
813
00:36:59,585 --> 00:37:03,286
Yeah, they are.
814
00:37:03,288 --> 00:37:05,755
A hurricane washed it
all away, though, when I was 12.
815
00:37:05,757 --> 00:37:08,225
<i>Broke my heart.</i>
816
00:37:08,227 --> 00:37:10,560
It's funny, I wonder if that's why
that's my favorite memory.
817
00:37:10,562 --> 00:37:12,295
What do you mean?
818
00:37:12,297 --> 00:37:15,432
<i>When things go away,
you know?</i>
819
00:37:15,434 --> 00:37:17,300
Makes you appreciate
them so much more
820
00:37:17,302 --> 00:37:19,836
than when you
actually have them.
821
00:37:19,838 --> 00:37:21,571
Yeah.
822
00:37:21,573 --> 00:37:22,839
It makes you pay attention
to the things
823
00:37:22,841 --> 00:37:25,609
that are just
right in front of you.
824
00:37:28,447 --> 00:37:30,981
Okay, dinner is served
825
00:37:30,983 --> 00:37:33,383
on the eastern-most
botanical mezzanine.
826
00:37:33,385 --> 00:37:36,019
Ooh, so the porch
with the trumpet weeds?
827
00:37:36,021 --> 00:37:37,354
Exactly!
828
00:37:43,595 --> 00:37:46,035
Travis:
<i>Beautiful.</i>
829
00:37:48,867 --> 00:37:50,433
I'm sorry.
830
00:37:53,739 --> 00:37:56,573
This view we got here
is just beautiful.
831
00:38:00,612 --> 00:38:03,280
Gabby:
<i>Yes. The view.</i>
832
00:38:03,282 --> 00:38:04,814
Travis:
<i>Mm-hmm.</i>
833
00:38:04,816 --> 00:38:07,050
I really can't
get enough of it.
834
00:38:08,954 --> 00:38:10,287
Yeah.
835
00:38:10,289 --> 00:38:12,922
It is really something.
836
00:38:12,924 --> 00:38:16,960
It makes you wonder
where it all comes from, doesn't it?
837
00:38:19,698 --> 00:38:20,864
Not really.
838
00:38:22,701 --> 00:38:24,434
Not really?
839
00:38:24,436 --> 00:38:27,304
- No.
- Okay.
840
00:38:27,306 --> 00:38:29,306
So you don't
believe in God.
841
00:38:29,308 --> 00:38:30,974
- Oh, boy.
- <i>Oh, boy!</i>
842
00:38:30,976 --> 00:38:32,509
This was going so good.
843
00:38:32,511 --> 00:38:35,078
<i>"Oh, boy"?
Don't "oh, boy" me.</i>
844
00:38:35,080 --> 00:38:39,649
An honest question
deserves an honest answer.
845
00:38:39,651 --> 00:38:41,985
All right.
846
00:38:41,987 --> 00:38:44,421
- I apologize.
- Okay.
847
00:38:44,423 --> 00:38:45,689
So?
848
00:38:45,691 --> 00:38:47,457
You want to know
what I believe in?
849
00:38:47,459 --> 00:38:48,692
Yeah.
850
00:38:50,595 --> 00:38:52,329
Moby, come here.
851
00:38:52,331 --> 00:38:54,464
Gabby: <i>Oh, he has an opinion
on this, does he?</i>
852
00:38:54,466 --> 00:38:57,100
Oh, yeah.
Watch this.
853
00:38:58,470 --> 00:39:00,036
Now, you see that?
854
00:39:00,038 --> 00:39:01,371
How he pushes back?
855
00:39:03,842 --> 00:39:05,809
<i>He does it every time,</i>
856
00:39:05,811 --> 00:39:07,091
and he only does it for me.
857
00:39:08,714 --> 00:39:10,847
Now, that's loyalty.
858
00:39:10,849 --> 00:39:13,850
I know it sounds stupid,
859
00:39:13,852 --> 00:39:16,419
but it's love.
860
00:39:18,724 --> 00:39:22,625
Your friends,
your family, yourself.
861
00:39:22,627 --> 00:39:25,895
That's all you can count on
in this world.
862
00:39:27,599 --> 00:39:29,432
And that's what I believe.
863
00:39:33,705 --> 00:39:34,985
What do you believe?
864
00:39:39,478 --> 00:39:41,878
I believe...
865
00:39:41,880 --> 00:39:45,882
in the moon,
866
00:39:45,884 --> 00:39:48,785
the stars.
867
00:39:48,787 --> 00:39:53,022
<i>It's that feeling</i>
868
00:39:53,024 --> 00:39:57,494
<i>that I'm a part
of something</i>
869
00:39:57,496 --> 00:40:00,764
<i>so much bigger
than myself</i>
870
00:40:00,766 --> 00:40:05,135
that I will never,
ever begin to understand.
871
00:40:07,773 --> 00:40:11,908
And it's something
that I cannot control,
872
00:40:11,910 --> 00:40:13,877
no matter how hard I try.
873
00:40:16,782 --> 00:40:22,051
So, if you can tell me
where that comes from
874
00:40:22,053 --> 00:40:27,924
<i>and why it is
so damn beautiful...</i>
875
00:40:29,528 --> 00:40:34,197
then I will stop saying
my prayers before bedtime.
876
00:40:36,668 --> 00:40:39,803
- Okay.
- Okay.
877
00:40:42,207 --> 00:40:43,640
Well, that was lovely.
878
00:40:43,642 --> 00:40:44,808
<i>It was, wasn't it?</i>
879
00:40:44,810 --> 00:40:46,042
We just had
the God conversation
880
00:40:46,044 --> 00:40:47,210
and it wasn't bad at all.
881
00:40:47,212 --> 00:40:50,213
It didn't go that bad.
Weird.
882
00:40:50,215 --> 00:40:51,815
- Whew.
- Uh-oh.
883
00:40:51,817 --> 00:40:53,683
- I don't know.
- I don't know.
884
00:40:54,953 --> 00:40:57,086
The couple that
used to live here,
885
00:40:57,088 --> 00:41:01,591
they used to have music playing
all day and all night.
886
00:41:01,593 --> 00:41:02,892
You'd see them
out in the grass
887
00:41:02,894 --> 00:41:06,029
dancing together
on their anniversary.
888
00:41:06,031 --> 00:41:11,034
Gabby: <i>Oh, my God.
That is so lovely.</i>
889
00:41:11,036 --> 00:41:13,036
<i>What happened to them?</i>
890
00:41:13,038 --> 00:41:15,705
They're still around.
891
00:41:15,707 --> 00:41:17,040
They just got
old and fragile
892
00:41:17,042 --> 00:41:21,544
and moved into the home
over on Cedar and Marsh.
893
00:41:21,546 --> 00:41:24,914
- Together?
- <i>Yeah.</i>
894
00:41:24,916 --> 00:41:28,051
I love that story.
895
00:41:28,053 --> 00:41:31,488
<i>( music playing on stereo )</i>
896
00:41:34,192 --> 00:41:36,192
You're from Charleston, right?
897
00:41:36,194 --> 00:41:39,896
<i>Yeah.
I miss it so much.</i>
898
00:41:39,898 --> 00:41:41,664
<i>♪ It's a terrible love ♪</i>
899
00:41:41,666 --> 00:41:44,801
<i>♪ And I'm walking
with spiders... ♪</i>
900
00:41:44,803 --> 00:41:47,070
All she needs now
is a silver spoon.
901
00:41:47,072 --> 00:41:49,772
<i>♪ That I'm walking with ♪</i>
902
00:41:52,077 --> 00:41:53,142
<i>♪ It's a terrible love... ♪</i>
903
00:41:53,144 --> 00:41:54,811
Scratch that.
904
00:41:54,813 --> 00:41:57,814
<i>♪ And I'm walking
with spiders ♪</i>
905
00:41:57,816 --> 00:42:02,218
<i>♪ It's a terrible love
that I'm walking with... ♪</i>
906
00:42:02,220 --> 00:42:03,920
Wait, wait, wait, wait.
907
00:42:03,922 --> 00:42:05,188
Did you just spin?
908
00:42:06,525 --> 00:42:08,057
No.
909
00:42:08,059 --> 00:42:10,059
I know a spin
when I see one.
910
00:42:10,061 --> 00:42:11,628
I'm pretty sure
I just saw you spin.
911
00:42:11,630 --> 00:42:15,131
You know, I...
maybe there was a twirl.
912
00:42:15,133 --> 00:42:17,267
Twirl, hmm?
913
00:42:17,269 --> 00:42:19,235
- Yeah.
- Oh!
914
00:42:19,237 --> 00:42:21,804
You wash, I'll dry.
915
00:42:21,806 --> 00:42:23,540
No. Here.
I will get it.
916
00:42:23,542 --> 00:42:25,975
- Come on.
- No, I'm good.
917
00:42:25,977 --> 00:42:30,079
All right, well,
918
00:42:30,081 --> 00:42:32,282
you want to dance with me
out on the grass?
919
00:42:33,852 --> 00:42:35,285
No.
920
00:42:35,287 --> 00:42:37,287
Why do you make it so hard
for me to flirt with you?
921
00:42:37,289 --> 00:42:40,323
Because if I made it easy,
you wouldn't flirt anymore.
922
00:42:43,828 --> 00:42:45,194
I shouldn't have said that.
923
00:42:48,567 --> 00:42:51,067
<i>♪ It's quiet company... ♪</i>
924
00:42:56,708 --> 00:42:57,988
What are you doing?
925
00:43:01,313 --> 00:43:03,580
I'm walking
towards you real slow.
926
00:43:03,582 --> 00:43:08,184
Why?
927
00:43:08,186 --> 00:43:11,054
Because if I ran,
I'd scare you.
928
00:43:11,056 --> 00:43:13,790
<i>♪ Little help,
it takes a while... ♪</i>
929
00:43:13,792 --> 00:43:16,326
You're so smug.
930
00:43:16,328 --> 00:43:20,263
Sometimes I just want
to stomp on your foot.
931
00:43:20,265 --> 00:43:24,667
I knew from the moment I saw
you that you're trouble.
932
00:43:24,669 --> 00:43:26,803
And don't think I haven't
seen you watching me
933
00:43:26,805 --> 00:43:28,972
from your stupid ch...
934
00:43:32,944 --> 00:43:35,812
<i>♪ It takes an ocean
not to break... ♪</i>
935
00:43:35,814 --> 00:43:39,349
Why did you do that?
936
00:43:39,351 --> 00:43:42,185
'Cause you bother me.
937
00:43:44,122 --> 00:43:48,091
<i>♪ It takes an ocean
not to break ♪</i>
938
00:43:48,093 --> 00:43:50,193
<i>♪ Company ♪</i>
939
00:44:00,839 --> 00:44:06,309
<i>♪ But I won't follow you ♪</i>
940
00:44:06,311 --> 00:44:10,913
<i>♪ Into the rabbit hole ♪</i>
941
00:44:10,915 --> 00:44:12,181
<i>♪ I said I would ♪</i>
942
00:44:12,183 --> 00:44:15,184
<i>♪ But then I saw ♪</i>
943
00:44:15,186 --> 00:44:18,187
<i>♪ The ship of woes ♪</i>
944
00:44:18,189 --> 00:44:23,026
<i>♪ They didn't want me to ♪</i>
945
00:44:24,863 --> 00:44:26,329
<i>♪ It's a terrible love ♪</i>
946
00:44:26,331 --> 00:44:30,933
<i>♪ And I'm walking
with spiders ♪</i>
947
00:44:30,935 --> 00:44:34,771
<i>♪ It's a terrible love
that I'm walking here ♪</i>
948
00:44:36,274 --> 00:44:37,940
<i>♪ It's a terrible love ♪</i>
949
00:44:37,942 --> 00:44:42,679
<i>♪ And I'm walking
with spiders ♪</i>
950
00:44:42,681 --> 00:44:45,682
<i>♪ It's a terrible love
that I'm walking here ♪</i>
951
00:44:45,684 --> 00:44:49,318
<i>♪ It takes an ocean
not to break ♪</i>
952
00:44:51,690 --> 00:44:55,191
<i>♪ It takes an ocean
not to break ♪</i>
953
00:44:57,696 --> 00:45:02,165
<i>♪ It takes an ocean
not to break... ♪</i>
954
00:45:10,475 --> 00:45:13,176
<i>( Molly barks )</i>
955
00:45:18,950 --> 00:45:22,218
Hey.
956
00:45:22,220 --> 00:45:24,220
( whines )
957
00:45:33,498 --> 00:45:35,965
Travis's voice:
<i>"Didn't want to wake you.</i>
958
00:45:35,967 --> 00:45:38,134
<i>Had to get
my exhausted butt to work.</i>
959
00:45:38,136 --> 00:45:39,836
<i>Don't go far, Gabby.</i>
960
00:45:39,838 --> 00:45:42,371
<i>This is just starting
to get good.</i>
961
00:45:42,373 --> 00:45:44,107
<i>This is Travis,
by the way...</i>
962
00:45:44,109 --> 00:45:45,341
<i>your neighbor."</i>
963
00:45:49,948 --> 00:45:51,080
Come on, come on.
964
00:45:57,255 --> 00:45:59,255
Ryan's voice:
<i>Hey, babe, it's me.</i>
965
00:45:59,257 --> 00:46:00,823
<i>Sorry for calling so late,</i>
966
00:46:00,825 --> 00:46:02,792
<i>but the opening
is going great.</i>
967
00:46:02,794 --> 00:46:04,794
<i>These guys keep dragging me
out to dinner and drinks.</i>
968
00:46:04,796 --> 00:46:06,329
<i>Listen, I'm trying to get back
as soon as I can,</i>
969
00:46:06,331 --> 00:46:08,064
<i>but I still have
a lot of work to do.</i>
970
00:46:08,066 --> 00:46:10,466
<i>I'm hoping that
your studying is going okay.</i>
971
00:46:10,468 --> 00:46:11,901
<i>Love you.</i>
972
00:46:16,207 --> 00:46:18,341
Maybe you should send him
to bed a little early.
973
00:46:18,343 --> 00:46:20,943
- He's just fine.
- No limp, then?
974
00:46:20,945 --> 00:46:23,279
No, no, no.
He's... I don't know what he's doing.
975
00:46:23,281 --> 00:46:25,214
<i>- He's not limping.
- Thank you so much.</i>
976
00:46:25,216 --> 00:46:26,816
<i>- All right, okay.
- Bye-bye.</i>
977
00:46:26,818 --> 00:46:27,950
<i>Bye.</i>
978
00:46:37,095 --> 00:46:39,128
What?
979
00:46:39,130 --> 00:46:40,963
You don't think
it's slightly strange
980
00:46:40,965 --> 00:46:43,966
that John Cougar Mellencamp
is in here three times a week?
981
00:46:43,968 --> 00:46:45,835
Well, you know
what some folks are like.
982
00:46:45,837 --> 00:46:47,103
Their pets
are their children.
983
00:46:47,105 --> 00:46:49,005
That dog has got to be
the healthiest animal
984
00:46:49,007 --> 00:46:50,506
this side of
the Mason-Dixon.
985
00:46:50,508 --> 00:46:52,842
That woman's got
something else on her mind.
986
00:46:52,844 --> 00:46:54,811
Who? Mrs. Vandy?
987
00:46:54,813 --> 00:46:57,513
Now, Daddy,
you know her name's Alice.
988
00:46:57,515 --> 00:47:00,349
She's been divorced
from Mr. Vandy for the last three years.
989
00:47:00,351 --> 00:47:01,951
What are you getting at?
990
00:47:01,953 --> 00:47:04,854
- She's crushing on you!
- That's hogwash.
991
00:47:04,856 --> 00:47:06,088
And frankly,
you're crushing on her.
992
00:47:06,090 --> 00:47:07,456
There ain't no other patient
993
00:47:07,458 --> 00:47:08,858
you walk all the way
to the door every time
994
00:47:08,860 --> 00:47:11,060
just giggling
like a schoolgirl.
995
00:47:11,062 --> 00:47:12,829
I walk her to the door
996
00:47:12,831 --> 00:47:14,096
because I'm a professional
and I'm a gentleman,
997
00:47:14,098 --> 00:47:15,898
and we're not giggling.
998
00:47:15,900 --> 00:47:17,366
Stop being
such a stubborn mule
999
00:47:17,368 --> 00:47:22,038
and ask the pretty lady out
on a proper date already...
1000
00:47:22,040 --> 00:47:23,172
Doctor.
1001
00:47:24,375 --> 00:47:27,343
<i>( music playing )</i>
1002
00:47:30,982 --> 00:47:34,150
<i>♪ What are you gonna do? ♪</i>
1003
00:47:34,152 --> 00:47:37,353
<i>♪ I've been waiting a while
to take you ♪</i>
1004
00:47:37,355 --> 00:47:40,890
<i>♪ Your friends,
will they understand ♪</i>
1005
00:47:40,892 --> 00:47:44,260
<i>♪ When I leave
holding your hand? ♪</i>
1006
00:47:44,262 --> 00:47:46,395
<i>♪ Driving late at night ♪</i>
1007
00:47:46,397 --> 00:47:49,999
<i>♪ I let you listen
to the music you like... ♪</i>
1008
00:47:50,001 --> 00:47:51,400
- ( Gabby laughs )
- ( engine stops )
1009
00:47:51,402 --> 00:47:54,136
- Ryan: Son of a...
- What now, slick?
1010
00:47:54,138 --> 00:47:57,273
Well, I guess
we could just hang here.
1011
00:47:57,275 --> 00:47:59,235
It shouldn't last
very long.
1012
00:48:05,483 --> 00:48:07,350
There you go
spinning again.
1013
00:48:07,352 --> 00:48:09,652
I am swinging,
not spinning.
1014
00:48:09,654 --> 00:48:12,154
You sure do like
to argue, don't you?
1015
00:48:12,156 --> 00:48:13,956
It's because
I'm really good at it.
1016
00:48:13,958 --> 00:48:15,958
- <i>Are you now?</i>
- Yep.
1017
00:48:15,960 --> 00:48:17,960
<i>( gospel choir singing )</i>
1018
00:48:17,962 --> 00:48:20,096
Do you hear that?
Come on!
1019
00:48:20,098 --> 00:48:22,999
- Gabby...
- Come on! Hurry up!
1020
00:48:23,001 --> 00:48:24,641
- <i>Gabby!</i>
- Come on!
1021
00:48:26,604 --> 00:48:28,371
You got something
better to do?
1022
00:48:28,373 --> 00:48:30,940
Ain't no way
I'm stepping foot in that church.
1023
00:48:30,942 --> 00:48:32,275
I'd rather
roll in poison ivy,
1024
00:48:32,277 --> 00:48:33,442
stab rusty nails
in my eyes...
1025
00:48:33,444 --> 00:48:35,411
What is your deal?
1026
00:48:35,413 --> 00:48:36,946
I rode on
your motorcycle, pal.
1027
00:48:36,948 --> 00:48:38,080
I went in your boat.
1028
00:48:38,082 --> 00:48:39,649
Time to do
something I want.
1029
00:48:39,651 --> 00:48:41,217
There's a church closer to
town that's less packed.
1030
00:48:41,219 --> 00:48:43,486
Hurry up!
1031
00:48:46,491 --> 00:48:49,458
( vocalizing )
1032
00:48:49,460 --> 00:48:53,663
♪ Feeling all right,
all right, uh-huh ♪
1033
00:48:53,665 --> 00:48:58,267
♪ I'm not feeling
too good myself, uh-huh... ♪
1034
00:48:58,269 --> 00:49:00,136
I think I'm going to
burst into flames.
1035
00:49:00,138 --> 00:49:01,938
Hush. Shh, shh, shh.
1036
00:49:01,940 --> 00:49:04,106
- ♪ Uh-huh ♪
- ♪ Hallelujah ♪
1037
00:49:04,108 --> 00:49:06,309
♪ I'm not feeling
too good myself ♪
1038
00:49:06,311 --> 00:49:09,245
♪ Hey, hey, hey, hey,
oh, Lord ♪
1039
00:49:09,247 --> 00:49:11,614
♪ Feeling all right. ♪
1040
00:49:15,520 --> 00:49:17,486
Oh, my God,
it's your dad!
1041
00:49:17,488 --> 00:49:19,021
Shep:
<i>How about that?</i>
1042
00:49:19,023 --> 00:49:20,656
Special thanks
to the Wrightsville Beats
1043
00:49:20,658 --> 00:49:24,260
for that rousing rendition
of Traffic's 1969 classic,
1044
00:49:24,262 --> 00:49:28,531
my personal favorite,
and a real birthday treat.
1045
00:49:30,668 --> 00:49:33,369
Well, thanks for coming.
It was great to see you.
1046
00:49:35,273 --> 00:49:39,275
Dr. Shep!
That was amazing!
1047
00:49:39,277 --> 00:49:41,143
I had no idea
that you did that.
1048
00:49:41,145 --> 00:49:43,412
Well, thank you,
but you're a miracle worker.
1049
00:49:43,414 --> 00:49:44,714
It takes real guile
1050
00:49:44,716 --> 00:49:46,082
to get that ingrate
son of mine
1051
00:49:46,084 --> 00:49:47,249
<i>through those doors.</i>
1052
00:49:47,251 --> 00:49:48,484
All right, go ahead,
Your Holiness.
1053
00:49:48,486 --> 00:49:49,752
Go ahead?
1054
00:49:49,754 --> 00:49:51,287
I'm sure you got
some self-righteous barb
1055
00:49:51,289 --> 00:49:52,989
you want to stick me with,
so get it over with.
1056
00:49:52,991 --> 00:49:54,423
I don't know what you mean.
1057
00:49:54,425 --> 00:49:55,658
Gabby and I are just
talking about the weather.
1058
00:49:55,660 --> 00:49:57,159
Yeah.
1059
00:49:57,161 --> 00:49:58,561
I mean, look,
isn't it beautiful?
1060
00:49:58,563 --> 00:50:01,697
After all this time,
the sun hath returned.
1061
00:50:01,699 --> 00:50:04,266
- There it is.
- <i>There it is.</i>
1062
00:50:04,268 --> 00:50:06,268
- That feel better?
- <i>Yeah.</i>
1063
00:50:06,270 --> 00:50:08,304
Stephanie:
<i>I got the cake.</i>
1064
00:50:08,306 --> 00:50:11,774
I may have taken a few bites
for safety purposes.
1065
00:50:11,776 --> 00:50:15,211
- Where's Dad?
- Yonder.
1066
00:50:15,213 --> 00:50:17,580
Hope you don't mind
me inviting Gabby.
1067
00:50:17,582 --> 00:50:20,282
I know it's always been a tradition,
just us and Dad.
1068
00:50:20,284 --> 00:50:22,284
I hate tradition.
1069
00:50:24,455 --> 00:50:25,621
Don't burn the steak.
1070
00:50:25,623 --> 00:50:28,057
I'm not burning
your steak.
1071
00:50:28,059 --> 00:50:29,592
We were lucky.
1072
00:50:29,594 --> 00:50:31,460
The sheriff's retriever
was a patient of mine.
1073
00:50:31,462 --> 00:50:33,729
Travis would have spent
the weekend in jail.
1074
00:50:33,731 --> 00:50:36,332
But I never got
the truck out of the bog.
1075
00:50:36,334 --> 00:50:39,068
It's there to this day...
bullfrogs' motel.
1076
00:50:39,070 --> 00:50:40,302
No.
1077
00:50:42,707 --> 00:50:45,341
You know, I feel bad, Shep.
1078
00:50:45,343 --> 00:50:46,609
If I had known
it was your birthday,
1079
00:50:46,611 --> 00:50:48,344
I would have gotten you
a present.
1080
00:50:48,346 --> 00:50:51,747
Oh, no,
it's not my birthday.
1081
00:50:51,749 --> 00:50:54,216
Travis didn't tell you?
1082
00:50:54,218 --> 00:50:57,219
No, it's Catherine's.
1083
00:50:57,221 --> 00:50:59,622
My wife. Their mom.
1084
00:50:59,624 --> 00:51:02,124
She'd be 57 today.
1085
00:51:03,694 --> 00:51:06,429
She had cancer,
you know?
1086
00:51:06,431 --> 00:51:08,297
First in her breasts,
and then in her bones,
1087
00:51:08,299 --> 00:51:12,168
and then...
then everywhere.
1088
00:51:12,170 --> 00:51:16,839
Travis was 14,
1089
00:51:16,841 --> 00:51:19,442
mad at the world.
1090
00:51:19,444 --> 00:51:22,578
And I... I kind of...
1091
00:51:22,580 --> 00:51:25,020
kind of fell
into the Bible.
1092
00:51:26,584 --> 00:51:28,664
He wanted to burn it,
you know?
1093
00:51:30,088 --> 00:51:31,454
I kind of figured
that I'd lose him
1094
00:51:31,456 --> 00:51:33,322
if I tried to make him
see it from my side,
1095
00:51:33,324 --> 00:51:34,557
so I didn't.
1096
00:51:36,828 --> 00:51:38,160
Maybe...
1097
00:51:39,730 --> 00:51:41,363
Maybe I should've.
1098
00:51:44,202 --> 00:51:46,135
I think he turned out
all right.
1099
00:51:46,137 --> 00:51:47,403
Yeah.
1100
00:51:47,405 --> 00:51:49,505
Y'all quit talking
about me and come eat!
1101
00:51:49,507 --> 00:51:51,607
Okay, here it comes.
1102
00:51:51,609 --> 00:51:53,242
- Mmm!
- All righty.
1103
00:51:53,244 --> 00:51:54,410
That looks amazing.
1104
00:51:54,412 --> 00:51:55,878
A good-looking
piece of cake there.
1105
00:51:55,880 --> 00:51:57,613
- Yeah.
- I know there is.
1106
00:51:57,615 --> 00:51:59,281
- Yeah, what is...
- Shut up.
1107
00:51:59,283 --> 00:52:00,483
...what you're looking for.
1108
00:52:00,485 --> 00:52:03,285
- Yeah, okay.
- <i>Oh, my gosh.</i>
1109
00:52:03,287 --> 00:52:06,522
All right.
Happy birthday.
1110
00:52:12,830 --> 00:52:15,564
Oh, just... now, hold it
one second there, Gabby.
1111
00:52:15,566 --> 00:52:18,567
There is a minor tradition.
1112
00:52:18,569 --> 00:52:23,706
Catherine always insisted
that the birthday girl or boy
1113
00:52:23,708 --> 00:52:27,843
had to endure a little
ceremonial cake on the face.
1114
00:52:27,845 --> 00:52:29,445
She was a little bit
of a jokester.
1115
00:52:29,447 --> 00:52:32,848
- A little bit.
- Really?
1116
00:52:32,850 --> 00:52:36,318
Okay.
So who gets it?
1117
00:52:36,320 --> 00:52:38,320
Well, you are the guest.
1118
00:52:38,322 --> 00:52:40,723
Yeah, I mean,
that's only fair, right?
1119
00:52:40,725 --> 00:52:43,792
- Guest of honor.
- Yeah, I am the guest.
1120
00:52:43,794 --> 00:52:45,194
It's not as bad
as it sounds.
1121
00:52:45,196 --> 00:52:46,328
It'll be over quick.
1122
00:52:46,330 --> 00:52:49,331
All right, let's do it.
1123
00:52:49,333 --> 00:52:50,900
I'm sorry.
1124
00:52:50,902 --> 00:52:52,334
Stephanie:
<i>Okay.</i>
1125
00:52:52,336 --> 00:52:54,904
One, two, three.
1126
00:53:01,846 --> 00:53:03,279
I got that, yeah?
1127
00:53:08,319 --> 00:53:09,718
Oh, my God!
It's up my nostril!
1128
00:53:09,720 --> 00:53:10,853
- It's really good.
- Shep:<i> It is?</i>
1129
00:53:10,855 --> 00:53:12,421
Yeah.
It's in my nose.
1130
00:53:12,423 --> 00:53:14,356
It is... you know what?
It is really tasty.
1131
00:53:14,358 --> 00:53:15,958
( laughing )
1132
00:53:15,960 --> 00:53:17,326
Give me that!
Come on!
1133
00:53:17,328 --> 00:53:19,648
Out of there!
Out of there!
1134
00:53:22,300 --> 00:53:23,432
Okay.
1135
00:53:24,869 --> 00:53:26,402
Thank you.
1136
00:53:26,404 --> 00:53:27,570
- Hang in there, Daddy.
- Thank you.
1137
00:53:27,572 --> 00:53:30,873
- Love you.
- Good night.
1138
00:53:30,875 --> 00:53:33,342
Are you really going to let him
drive home like that?
1139
00:53:33,344 --> 00:53:34,877
He's not driving anywhere.
1140
00:53:34,879 --> 00:53:37,880
Yeah, he's just going
to say good night to Mama.
1141
00:53:37,882 --> 00:53:40,216
She's just up
the road a ways.
1142
00:53:40,218 --> 00:53:43,886
I'll check in on him
in a few shakes.
1143
00:53:43,888 --> 00:53:45,888
- Good night, lovely.
- Good night.
1144
00:53:45,890 --> 00:53:47,890
- So glad you're here.
- That was so much fun.
1145
00:53:47,892 --> 00:53:49,758
Thank you...
for the cake.
1146
00:53:49,760 --> 00:53:51,460
Thanks for that,
yeah.
1147
00:53:51,462 --> 00:53:53,362
- I love you, dipshit.
- Yeah, I love you.
1148
00:53:53,364 --> 00:53:55,764
- Gabby: <i>Good night.</i>
- Stephanie:<i> Night, y'all.</i>
1149
00:53:55,766 --> 00:53:57,967
Gabby: <i>I should get started
on the dishes.</i>
1150
00:53:57,969 --> 00:53:59,335
You should not.
1151
00:53:59,337 --> 00:54:00,669
It's my house,
my dishes.
1152
00:54:00,671 --> 00:54:02,871
It'll take me
two and a half shakes.
1153
00:54:19,457 --> 00:54:21,290
( sighs )
1154
00:54:51,889 --> 00:54:54,356
Yeah. Hi,
bud.
1155
00:54:54,358 --> 00:54:57,459
<i>Yeah. Yeah!</i>
1156
00:55:07,872 --> 00:55:11,006
There's something
I want to show you.
1157
00:55:11,008 --> 00:55:12,441
Okay.
1158
00:55:15,613 --> 00:55:17,012
Okay.
1159
00:55:17,014 --> 00:55:19,648
All right, so what
I'm about to show you,
1160
00:55:19,650 --> 00:55:21,016
I've never shown anybody.
1161
00:55:21,018 --> 00:55:23,886
So you can't
tell a soul, all right?
1162
00:55:23,888 --> 00:55:25,020
Okay.
1163
00:55:29,627 --> 00:55:30,907
Yeah.
1164
00:55:33,898 --> 00:55:35,331
All right.
1165
00:56:05,596 --> 00:56:07,563
- Okay.
- Watch it.
1166
00:56:22,146 --> 00:56:24,780
Welcome to my island.
1167
00:56:24,782 --> 00:56:26,782
Your island?
1168
00:56:26,784 --> 00:56:27,950
Yeah.
1169
00:56:27,952 --> 00:56:29,752
My grandfather and I
1170
00:56:29,754 --> 00:56:31,453
used to come out
here and fish.
1171
00:56:33,157 --> 00:56:35,124
He left it to me
when he passed on.
1172
00:56:37,027 --> 00:56:40,462
This is where I come
when I want to be alone.
1173
00:56:41,766 --> 00:56:45,534
And, uh...
I don't know.
1174
00:56:45,536 --> 00:56:47,669
I wanted
to show it to you.
1175
00:56:52,510 --> 00:56:54,476
It's unbelievable.
1176
00:56:57,047 --> 00:56:58,614
This is my favorite part.
1177
00:57:01,118 --> 00:57:02,418
Look.
1178
00:57:08,125 --> 00:57:10,092
From me to you, Gabby.
1179
00:57:10,094 --> 00:57:12,561
The stars and the moon.
1180
00:57:22,473 --> 00:57:25,441
Let's just stay
here forever.
1181
00:57:38,889 --> 00:57:40,022
I'm glad you like it.
1182
00:57:40,024 --> 00:57:41,457
Yeah.
1183
00:57:43,761 --> 00:57:45,494
I do.
1184
00:57:46,897 --> 00:57:49,064
Very much.
1185
00:57:56,173 --> 00:58:00,175
I think John Cougar might be a
little bit of a hypochondriac.
1186
00:58:00,177 --> 00:58:02,878
I wouldn't worry about him,
Mrs. Vandy.
1187
00:58:02,880 --> 00:58:04,746
It's Alice, please.
1188
00:58:04,748 --> 00:58:07,749
Oh, oh. Alice, yes.
1189
00:58:07,751 --> 00:58:10,252
Well, thanks again,
Dr. Shep.
1190
00:58:10,254 --> 00:58:11,653
Well, you're welcome.
1191
00:58:11,655 --> 00:58:15,157
Here, let me, uh,
get the door.
1192
00:58:15,159 --> 00:58:16,892
So I'll see you
next time?
1193
00:58:16,894 --> 00:58:18,861
- Yes, yes.
- Okay.
1194
00:58:33,777 --> 00:58:35,511
Um, Mrs. Vandy?
1195
00:58:35,513 --> 00:58:37,179
Alice?
1196
00:58:37,181 --> 00:58:39,915
I was thinking, um,
1197
00:58:39,917 --> 00:58:43,118
maybe we could have
dinner sometime?
1198
00:58:44,522 --> 00:58:47,189
Yes. I would like that.
1199
00:58:47,191 --> 00:58:49,525
Yes, well, so would I.
1200
00:58:49,527 --> 00:58:53,195
- Well, okay. Bye.
- Bye.
1201
00:59:21,659 --> 00:59:23,158
<i>( phone ringing )</i>
1202
00:59:23,160 --> 00:59:24,560
Earth to Gabby.
1203
00:59:24,562 --> 00:59:25,661
Don't you hear
the intercom?
1204
00:59:25,663 --> 00:59:26,728
I've been paging you.
1205
00:59:26,730 --> 00:59:28,096
<i>( ringing continues )</i>
1206
00:59:28,098 --> 00:59:31,633
- Oh.
- Phone call. Line one.
1207
00:59:31,635 --> 00:59:33,869
- For me?
- Yeah.
1208
00:59:38,909 --> 00:59:42,744
- Hello?
- Ryan:<i> Hey, babe. How are you?</i>
1209
00:59:42,746 --> 00:59:44,012
Hi.
1210
00:59:44,014 --> 00:59:45,180
<i>I know I should
have called earlier,</i>
1211
00:59:45,182 --> 00:59:47,316
- <i>but I just got back.</i>
- Yeah.
1212
00:59:47,318 --> 00:59:49,918
<i>Meet me at Dockside.
At 7?</i>
1213
00:59:49,920 --> 00:59:51,887
<i>My parents will be there.</i>
1214
00:59:51,889 --> 00:59:53,055
Oh.
1215
00:59:53,057 --> 00:59:56,158
<i>( music playing )</i>
1216
01:00:06,937 --> 01:00:09,671
- Ryan: Gabby. Hi!
- Hi.
1217
01:00:09,673 --> 01:00:12,207
How are you?
1218
01:00:12,209 --> 01:00:15,177
- I missed you.
- Yeah, me, too.
1219
01:00:15,179 --> 01:00:16,345
Come on,
my parents are over here.
1220
01:00:16,347 --> 01:00:17,713
Let's go.
1221
01:00:17,715 --> 01:00:19,214
Gabby:
<i>Okay.</i>
1222
01:00:19,216 --> 01:00:21,683
<i>♪ Why don't
you call my name ♪</i>
1223
01:00:21,685 --> 01:00:24,319
<i>♪ Like you did
when you were lonely? ♪</i>
1224
01:00:28,692 --> 01:00:30,292
Dr. McCarthy: <i>Oh, hey, look.
Here they are.</i>
1225
01:00:30,294 --> 01:00:31,827
Come over here
and give me a hug.
1226
01:00:31,829 --> 01:00:33,028
Good to see you.
1227
01:00:33,030 --> 01:00:34,730
Good to see you.
Sit down!
1228
01:00:34,732 --> 01:00:36,732
- She looks gorgeous.
- This place is so much fun.
1229
01:00:36,734 --> 01:00:38,634
Caught you off guard.
1230
01:00:38,636 --> 01:00:39,935
<i>I don't know why we've
never been here before.</i>
1231
01:00:39,937 --> 01:00:41,236
I'm sorry.
I should have called sooner.
1232
01:00:41,238 --> 01:00:42,638
Things just wrapped up
quicker than I thought.
1233
01:00:42,640 --> 01:00:43,839
No, it was
a nice surprise.
1234
01:00:43,841 --> 01:00:45,007
Evening, folks.
1235
01:00:45,009 --> 01:00:46,375
Dr. McCarthy:
<i>Travis!</i>
1236
01:00:46,377 --> 01:00:48,310
- <i>How the hell are you?</i>
- Nice to see you.
1237
01:00:48,312 --> 01:00:50,379
<i>Mary, you remember
Shep's son Travis, don't you?</i>
1238
01:00:50,381 --> 01:00:51,813
So you're the one
I should thank
1239
01:00:51,815 --> 01:00:54,116
for fixing Cotton's eye
last month.
1240
01:00:54,118 --> 01:00:55,384
<i>Ryan, did Daddy tell you</i>
1241
01:00:55,386 --> 01:00:57,819
<i>Cotton Blossom
got stung by a bee?</i>
1242
01:00:57,821 --> 01:01:00,389
<i>His poor little eye swelled
up the size of a walnut.</i>
1243
01:01:00,391 --> 01:01:02,124
Dr. McCarthy: <i>Travis, why don't you
pull up a chair and join us?</i>
1244
01:01:02,126 --> 01:01:04,292
Ryan just got back in town,
and we decided
1245
01:01:04,294 --> 01:01:05,694
<i>we were going to
slum out here</i>
1246
01:01:05,696 --> 01:01:07,229
<i>in Wrightsville
in his honor.</i>
1247
01:01:07,231 --> 01:01:09,131
Thank you, Doc. I'd like to,
but I got an early morning,
1248
01:01:09,133 --> 01:01:12,100
and I just wanted
to say hello.
1249
01:01:12,102 --> 01:01:13,835
Ryan. Gabby.
1250
01:01:16,040 --> 01:01:17,706
Good night, y'all.
1251
01:01:17,708 --> 01:01:18,974
Good night.
1252
01:01:18,976 --> 01:01:20,842
Nice young fella there.
1253
01:01:20,844 --> 01:01:22,978
Maryanne:
<i>He certainly is my hero.</i>
1254
01:01:22,980 --> 01:01:24,846
Dr. McCarthy:
<i>So, tell me,</i>
1255
01:01:24,848 --> 01:01:26,114
<i>how was the opening
in Atlanta?</i>
1256
01:01:26,116 --> 01:01:27,683
A huge success.
1257
01:01:27,685 --> 01:01:29,017
Really good
that I went.
1258
01:01:29,019 --> 01:01:30,852
- <i>Meet Dr. Stevenson?</i>
- Mm-hmm.
1259
01:01:30,854 --> 01:01:33,014
- <i>Yep.</i>
- Would you excuse me a minute?
1260
01:01:33,991 --> 01:01:35,390
I'll be just a minute.
1261
01:01:35,392 --> 01:01:38,360
Where you going?
Gabby?
1262
01:01:40,230 --> 01:01:41,963
Travis?
1263
01:01:43,133 --> 01:01:44,833
Are you going to tell him?
1264
01:01:44,835 --> 01:01:47,002
- Please listen to me.
- Are you going to tell him?
1265
01:01:47,004 --> 01:01:49,037
- I didn't know he was coming...
- Are you going to tell him?
1266
01:01:49,039 --> 01:01:51,139
I don't know!
1267
01:01:51,141 --> 01:01:52,374
I don't know.
1268
01:01:52,376 --> 01:01:55,010
I get it.
1269
01:01:55,012 --> 01:01:56,344
So it's all right
to fool around
1270
01:01:56,346 --> 01:01:57,946
in the back seat
with a country boy,
1271
01:01:57,948 --> 01:01:59,881
but as soon
as summer camp's over,
1272
01:01:59,883 --> 01:02:02,017
rich girls go home to their
rich boyfriends, is that it?
1273
01:02:02,019 --> 01:02:04,086
How dare you?
1274
01:02:04,088 --> 01:02:05,454
You don't know anything
about my life.
1275
01:02:05,456 --> 01:02:06,822
I know enough.
1276
01:02:06,824 --> 01:02:08,490
Oh, really?
1277
01:02:08,492 --> 01:02:11,493
Well, guess what,
I know about you, too, country boy.
1278
01:02:11,495 --> 01:02:13,895
You see something you like
and you go after it.
1279
01:02:13,897 --> 01:02:15,430
You're damn right I do.
1280
01:02:15,432 --> 01:02:17,132
Not because you want to,
not because you need it...
1281
01:02:17,134 --> 01:02:18,300
because you just
want to win.
1282
01:02:18,302 --> 01:02:21,069
I want you.
1283
01:02:23,107 --> 01:02:26,374
We never talked about
what this was.
1284
01:02:26,376 --> 01:02:28,176
It just happened so fast.
We got caught up.
1285
01:02:28,178 --> 01:02:30,879
Caught up? Is that what happened?
We got caught...
1286
01:02:30,881 --> 01:02:32,914
We both knew this was coming
around the corner.
1287
01:02:32,916 --> 01:02:34,349
Neither of us
wanted to acknowledge it.
1288
01:02:34,351 --> 01:02:36,384
All right.
All right, well, here it is.
1289
01:02:36,386 --> 01:02:38,520
It's right here,
right in front of us.
1290
01:02:38,522 --> 01:02:40,355
So let's acknowledge it.
1291
01:02:42,159 --> 01:02:43,859
We had an amazing time.
1292
01:02:43,861 --> 01:02:47,529
One of those ground-shaking,
life-altering,
1293
01:02:47,531 --> 01:02:50,132
knock you
on your ass months,
1294
01:02:50,134 --> 01:02:53,135
and I wish it could be more.
1295
01:02:53,137 --> 01:02:57,005
But this is...
this is all I get.
1296
01:02:57,007 --> 01:02:58,173
So what about you?
1297
01:02:58,175 --> 01:03:01,009
No.
1298
01:03:01,011 --> 01:03:03,345
No, see,
that is not fair.
1299
01:03:03,347 --> 01:03:05,080
How am I supposed
to know how you feel?
1300
01:03:05,082 --> 01:03:06,481
I love you.
1301
01:03:06,483 --> 01:03:08,450
You hear me?
I love you.
1302
01:03:08,452 --> 01:03:09,518
I'll say it again.
I love you.
1303
01:03:09,520 --> 01:03:10,986
I'll say it
a million times.
1304
01:03:10,988 --> 01:03:13,955
I love you,
I love you, I love you.
1305
01:03:13,957 --> 01:03:15,957
I knew it the second
you walked into my yard
1306
01:03:15,959 --> 01:03:17,225
ready to rip me a new one.
1307
01:03:17,227 --> 01:03:20,495
Hell, my damn dog knew it.
1308
01:03:20,497 --> 01:03:24,232
Now, do you remember
what you said to me on my island,
1309
01:03:24,234 --> 01:03:27,235
holding my hand
under the stars?
1310
01:03:27,237 --> 01:03:29,204
You said,
"Let's stay here forever."
1311
01:03:31,508 --> 01:03:33,842
Well, we can.
1312
01:03:33,844 --> 01:03:35,210
Me and you.
1313
01:03:36,980 --> 01:03:39,080
Come home with me.
1314
01:03:40,517 --> 01:03:41,950
Come home.
1315
01:03:45,122 --> 01:03:47,522
We'll go in there together
and we'll tell them...
1316
01:03:47,524 --> 01:03:49,825
together.
1317
01:03:52,529 --> 01:03:54,569
That is what you want,
isn't it?
1318
01:03:59,403 --> 01:04:00,502
Isn't it?
1319
01:04:16,119 --> 01:04:17,485
I don't know.
1320
01:04:23,994 --> 01:04:25,160
- All right.
- No.
1321
01:04:25,162 --> 01:04:26,294
- All right.
- No.
1322
01:04:26,296 --> 01:04:28,230
All right.
1323
01:04:54,558 --> 01:04:57,025
Gabby's voice:
<i>"Dear Travis,</i>
1324
01:04:57,027 --> 01:05:01,963
<i>I feel like such a coward
writing this letter.</i>
1325
01:05:01,965 --> 01:05:05,267
<i>After you left,
I told Ryan everything.</i>
1326
01:05:05,269 --> 01:05:07,636
<i>He yelled and cussed.</i>
1327
01:05:07,638 --> 01:05:11,306
<i>He called me just about
every name in the book.</i>
1328
01:05:11,308 --> 01:05:14,209
<i>He stormed out
and told me to go to hell."</i>
1329
01:05:21,251 --> 01:05:27,255
<i>But in the morning,
he came back</i>
1330
01:05:27,257 --> 01:05:29,137
<i>and he asked me
to marry him."</i>
1331
01:05:33,397 --> 01:05:37,532
<i>Got to thinking that life is held
together by choices,</i>
1332
01:05:37,534 --> 01:05:39,267
<i>one after the other."</i>
1333
01:05:39,269 --> 01:05:42,537
Oh, so cute!
1334
01:05:42,539 --> 01:05:46,274
<i>"All shapes and sizes."</i>
1335
01:05:46,276 --> 01:05:47,542
So cute.
1336
01:05:47,544 --> 01:05:49,978
<i>"Right or wrong
doesn't matter,</i>
1337
01:05:49,980 --> 01:05:53,081
<i>because life
just keeps unfolding.</i>
1338
01:05:53,083 --> 01:05:57,452
<i>It won't wait around
for you.</i>
1339
01:05:57,454 --> 01:06:00,989
<i>If you sit still,
it could pass you by altogether."</i>
1340
01:06:03,527 --> 01:06:05,126
( cheering )
1341
01:06:05,128 --> 01:06:07,729
- Happy anniversary!
- Ten years!
1342
01:06:14,137 --> 01:06:15,570
Hi.
1343
01:06:15,572 --> 01:06:17,539
Hi.
1344
01:06:17,541 --> 01:06:19,274
Gabby's voice: <i>"I guess I'd like
to believe</i>
1345
01:06:19,276 --> 01:06:21,009
<i>all those choices
are made for us</i>
1346
01:06:21,011 --> 01:06:24,212
<i>the instant we enter
into this world.</i>
1347
01:06:24,214 --> 01:06:27,282
<i>Because if that's true,</i>
1348
01:06:27,284 --> 01:06:30,685
<i>then we're exactly where
we're supposed to be...</i>
1349
01:06:30,687 --> 01:06:32,087
<i>forever."</i>
1350
01:06:33,423 --> 01:06:35,023
Here you go.
1351
01:06:35,025 --> 01:06:37,125
- Thank you.
- Yeah, sure.
1352
01:06:46,036 --> 01:06:48,169
You, uh...
1353
01:06:48,171 --> 01:06:52,040
you seem like
you're somewhere else tonight.
1354
01:06:52,042 --> 01:06:55,110
I know.
I'm sorry.
1355
01:06:55,112 --> 01:06:57,278
I'm just
a little wiped out.
1356
01:07:03,787 --> 01:07:06,354
You'll never look at me
the way you look at her.
1357
01:07:10,394 --> 01:07:11,634
It's true.
1358
01:07:13,530 --> 01:07:14,629
I know it.
1359
01:07:16,266 --> 01:07:18,533
I'd hate her for it
if I was one of those women,
1360
01:07:18,535 --> 01:07:19,701
but I'm not.
1361
01:07:19,703 --> 01:07:21,069
Come on, now.
1362
01:07:21,071 --> 01:07:23,038
Travis, I, uh...
1363
01:07:24,541 --> 01:07:28,410
I'm going to give you
some friendly advice,
1364
01:07:28,412 --> 01:07:31,112
and then I'm going to
go home and cry, okay?
1365
01:07:34,418 --> 01:07:37,152
Swallow your pride.
1366
01:07:37,154 --> 01:07:40,288
You want to be the guy
that shows up in ten years
1367
01:07:40,290 --> 01:07:42,557
with flowers in your hand,
Moby by your side,
1368
01:07:42,559 --> 01:07:44,492
hoping that
she'll hear you out?
1369
01:07:44,494 --> 01:07:47,529
Praying she'll understand
why you quit so easy?
1370
01:07:49,566 --> 01:07:52,434
Because that's all
any woman wants,
1371
01:07:52,436 --> 01:07:54,356
is a man who's
gonna fight.
1372
01:07:55,839 --> 01:07:58,840
So why don't you
just do it now
1373
01:07:58,842 --> 01:08:01,209
and save yourself
a whole decade?
1374
01:08:09,786 --> 01:08:12,746
You know,
she looks at you the same way.
1375
01:08:18,261 --> 01:08:19,627
Bye.
1376
01:08:33,143 --> 01:08:35,877
<i>( music playing )</i>
1377
01:08:46,123 --> 01:08:48,423
<i>♪ I ♪</i>
1378
01:08:48,425 --> 01:08:51,860
<i>♪ See you falling ♪</i>
1379
01:08:51,862 --> 01:08:55,430
<i>♪ How long to go ♪</i>
1380
01:08:55,432 --> 01:08:58,833
<i>♪ Before you
hit the ground? ♪</i>
1381
01:08:58,835 --> 01:09:01,269
<i>♪ You ♪</i>
1382
01:09:01,271 --> 01:09:05,273
<i>♪ You keep on screaming ♪</i>
1383
01:09:05,275 --> 01:09:08,143
<i>♪ Don't you see me here? ♪</i>
1384
01:09:08,145 --> 01:09:09,777
<i>♪ Am I a ghost to you? ♪</i>
1385
01:09:09,779 --> 01:09:14,282
Gabby! Gabby!
1386
01:09:14,284 --> 01:09:15,850
- Where is she?
- Where's who?
1387
01:09:15,852 --> 01:09:17,185
Gabby.
Where's Gabby?
1388
01:09:17,187 --> 01:09:19,521
- Sir?
- Gabby?
1389
01:09:19,523 --> 01:09:20,688
- Gabby! Gabby!
- Hey, you can't...
1390
01:09:20,690 --> 01:09:22,257
no, you need to come
back from there!
1391
01:09:22,259 --> 01:09:23,424
Gabby! Gabby!
1392
01:09:23,426 --> 01:09:24,626
Sir, you need
to come back!
1393
01:09:24,628 --> 01:09:28,163
Oh, shit.
You're him?
1394
01:09:28,165 --> 01:09:29,864
Yeah. Gabby!
1395
01:09:29,866 --> 01:09:31,933
Travis, she's gone.
1396
01:09:31,935 --> 01:09:34,736
- Where?
- Ryan:<i> I'll give you a hint.</i>
1397
01:09:34,738 --> 01:09:37,172
Where do women go when they
break off their engagements?
1398
01:09:37,174 --> 01:09:40,842
Now, she told me that her
head was hitting her heart.
1399
01:09:40,844 --> 01:09:42,443
I'm not sure what that means,
1400
01:09:42,445 --> 01:09:44,679
but I'm pretty sure
that you speak the language.
1401
01:09:44,681 --> 01:09:46,848
Yeah.
1402
01:09:46,850 --> 01:09:51,186
I suppose that means
her true feelings were at odds with...
1403
01:09:51,188 --> 01:09:53,955
<i>( music playing )</i>
1404
01:10:04,201 --> 01:10:06,634
<i>♪ Why ♪</i>
1405
01:10:06,636 --> 01:10:10,205
<i>♪ Are you phoning ♪</i>
1406
01:10:10,207 --> 01:10:13,208
<i>♪ What am I to do ♪</i>
1407
01:10:13,210 --> 01:10:16,878
<i>♪ When you're miles away? ♪</i>
1408
01:10:16,880 --> 01:10:22,750
<i>♪ You're always calling ♪</i>
1409
01:10:22,752 --> 01:10:25,720
<i>♪ From the darkest moods ♪</i>
1410
01:10:25,722 --> 01:10:28,723
<i>♪ And we're both scared ♪</i>
1411
01:10:30,760 --> 01:10:32,627
<i>♪ Now your grip's
too strong ♪</i>
1412
01:10:32,629 --> 01:10:35,897
<i>♪ You can't catch love
with a net or a gun ♪</i>
1413
01:10:35,899 --> 01:10:39,367
<i>♪ Gotta keep faith
that your path will change ♪</i>
1414
01:10:39,369 --> 01:10:43,504
<i>♪ Gotta keep faith
that your love will change ♪</i>
1415
01:10:43,506 --> 01:10:45,873
- <i>♪ Now your grip's too strong... ♪</i>
- ( knocks )
1416
01:10:45,875 --> 01:10:48,509
<i>♪ Can't catch love
with a net or a gun ♪</i>
1417
01:10:48,511 --> 01:10:51,379
<i>♪ Gotta keep faith
that your path will change... ♪</i>
1418
01:10:51,381 --> 01:10:53,514
Are you expected, sir?
1419
01:10:53,516 --> 01:10:54,682
Um, no.
1420
01:10:54,684 --> 01:10:57,452
Uh, I need to see Gabby.
1421
01:11:01,324 --> 01:11:04,559
This young man here
is looking for Miss Gabriella.
1422
01:11:04,561 --> 01:11:07,562
Well, I believe she's returning
from the stables.
1423
01:11:07,564 --> 01:11:09,030
( chattering )
1424
01:11:14,004 --> 01:11:17,438
- Hi.
- You?
1425
01:11:17,440 --> 01:11:18,606
What are you doing here?
1426
01:11:18,608 --> 01:11:21,342
Mr. Holland.
Mrs. Holland.
1427
01:11:21,344 --> 01:11:23,411
I'm Travis Shaw.
Maybe you've heard of me?
1428
01:11:25,749 --> 01:11:27,015
Maybe not. Okay.
1429
01:11:27,017 --> 01:11:29,350
Um, well, I'm here today
1430
01:11:29,352 --> 01:11:32,487
to tell you that I love Gabby
something terrible,
1431
01:11:32,489 --> 01:11:34,022
and I was hoping I could
take her off your hands.
1432
01:11:34,024 --> 01:11:36,758
- Right.
- Young man,
1433
01:11:36,760 --> 01:11:38,660
we love Gabby
something terrible, too,
1434
01:11:38,662 --> 01:11:41,396
but you are barking
up the wrong tree.
1435
01:11:41,398 --> 01:11:43,965
If you're here
for Gabby's hand,
1436
01:11:43,967 --> 01:11:45,900
you might want to ask
her parents.
1437
01:11:45,902 --> 01:11:47,835
- No! No, no, no.
- Oh, my gosh. I'm so sorry.
1438
01:11:47,837 --> 01:11:49,837
- No! No, no, no.
- I just assumed that they were...
1439
01:11:49,839 --> 01:11:52,774
- It's quite all right, Travis.
- It's nice to meet you.
1440
01:11:52,776 --> 01:11:53,941
So nice to meet you.
Pleasure.
1441
01:11:53,943 --> 01:11:55,643
Why are you here?
1442
01:11:55,645 --> 01:11:57,011
I saw you with her
on the porch.
1443
01:11:57,013 --> 01:11:58,379
No, hang on now.
1444
01:11:58,381 --> 01:11:59,447
- On the boat.
- Hang on.
1445
01:11:59,449 --> 01:12:00,715
- No, I saw you!
- Hang on.
1446
01:12:00,717 --> 01:12:02,016
Picked up right
where you left off.
1447
01:12:02,018 --> 01:12:03,751
Gabby, stop!
1448
01:12:03,753 --> 01:12:07,021
Listen to me, please.
1449
01:12:07,023 --> 01:12:08,556
I love you.
1450
01:12:10,460 --> 01:12:11,826
Well, I don't love you.
1451
01:12:11,828 --> 01:12:13,695
Mother: <i>Oh, hush!
You do, too.</i>
1452
01:12:13,697 --> 01:12:17,498
Knew it the second you walked inside
and set your eyes on him,
1453
01:12:17,500 --> 01:12:19,500
biting your lip
the way you do.
1454
01:12:19,502 --> 01:12:22,370
Mom! He is a walking
cautionary tale!
1455
01:12:22,372 --> 01:12:24,505
- Now, hang on a minute.
- You are!
1456
01:12:24,507 --> 01:12:26,040
Gabby, you've been
waiting for him to show
1457
01:12:26,042 --> 01:12:27,608
ever since you got home
and you know it.
1458
01:12:27,610 --> 01:12:28,776
Dad!
1459
01:12:28,778 --> 01:12:30,044
Whose side
are you on, anyway?
1460
01:12:30,046 --> 01:12:31,913
Mr. Holland,
Mrs. Holland,
1461
01:12:31,915 --> 01:12:34,482
I'm so sorry for the confusion
and the intrusion...
1462
01:12:34,484 --> 01:12:35,650
Yeah!
1463
01:12:35,652 --> 01:12:36,784
But I love this woman
1464
01:12:36,786 --> 01:12:38,786
and I would love
a blessing from you,
1465
01:12:38,788 --> 01:12:39,921
whether it's a wink
or a nod...
1466
01:12:39,923 --> 01:12:41,089
Oh, my God!
A blessing?
1467
01:12:41,091 --> 01:12:42,924
Or anything
that you could give me.
1468
01:12:42,926 --> 01:12:44,759
You got a ring, son?
1469
01:12:44,761 --> 01:12:46,794
What? What? What?
No, no, no.
1470
01:12:46,796 --> 01:12:48,796
What the hell
is going on here?
1471
01:12:48,798 --> 01:12:49,964
Mom? No!
No, no, no.
1472
01:12:49,966 --> 01:12:51,866
I am not
marrying this man.
1473
01:12:51,868 --> 01:12:53,401
Here.
1474
01:12:53,403 --> 01:12:54,535
This was her grandma's.
1475
01:12:54,537 --> 01:12:56,537
What?
Oh, my God!
1476
01:12:56,539 --> 01:12:58,806
Hello?
I am right here!
1477
01:12:58,808 --> 01:13:00,441
- Gabby.
- No!
1478
01:13:01,511 --> 01:13:02,810
- Gabby.
- No, no, no.
1479
01:13:02,812 --> 01:13:05,747
You should probably
take a knee, son.
1480
01:13:05,749 --> 01:13:06,981
- Dad!
- Right.
1481
01:13:06,983 --> 01:13:08,149
- Yeah.
- Thanks again.
1482
01:13:08,151 --> 01:13:09,984
Gabby.
1483
01:13:12,055 --> 01:13:14,489
I think I pretty much
said all the words,
1484
01:13:14,491 --> 01:13:17,859
so all I need is a lifetime
to prove it to you.
1485
01:13:19,496 --> 01:13:20,862
Will you marry me?
1486
01:13:25,034 --> 01:13:27,402
No!
1487
01:13:28,805 --> 01:13:29,971
Well, yes.
1488
01:13:29,973 --> 01:13:31,506
No!
1489
01:13:31,508 --> 01:13:32,840
- Yes!
- No!
1490
01:13:32,842 --> 01:13:34,008
- Yes!
- No!
1491
01:13:34,010 --> 01:13:35,510
Yes!
1492
01:13:35,512 --> 01:13:37,178
Come bother me, baby.
1493
01:13:37,180 --> 01:13:39,881
Bother me
for the rest of my life.
1494
01:13:41,918 --> 01:13:43,151
Be my wife.
1495
01:13:50,627 --> 01:13:51,759
Okay.
1496
01:13:58,735 --> 01:14:00,568
( gasps )
1497
01:14:07,710 --> 01:14:09,577
( applause )
1498
01:14:20,156 --> 01:14:21,722
Don't ever let go.
1499
01:14:27,764 --> 01:14:30,731
<i>( music playing )</i>
1500
01:14:45,648 --> 01:14:50,051
<i>♪ On my way back home ♪</i>
1501
01:14:50,053 --> 01:14:53,654
<i>♪ By chance I thought of ♪</i>
1502
01:14:53,656 --> 01:14:58,059
<i>♪ All my favorite songs ♪</i>
1503
01:14:58,061 --> 01:15:02,897
<i>♪ Where I'd gone wrong ♪</i>
1504
01:15:02,899 --> 01:15:04,499
<i>♪ The only words ♪</i>
1505
01:15:04,501 --> 01:15:09,637
<i>♪ That I could think of ♪</i>
1506
01:15:09,639 --> 01:15:12,507
<i>♪ I'm pissing my life away ♪</i>
1507
01:15:12,509 --> 01:15:16,177
<i>♪ In the form of a song ♪</i>
1508
01:15:16,179 --> 01:15:18,145
<i>♪ On my way back home ♪</i>
1509
01:15:25,088 --> 01:15:28,689
<i>♪ Every step ♪</i>
1510
01:15:28,691 --> 01:15:31,225
<i>♪ A victory it was... ♪</i>
1511
01:15:31,227 --> 01:15:33,628
We're fighting 'em.
Come on.
1512
01:15:35,765 --> 01:15:38,666
Here he comes.
Oh, he's a big one.
1513
01:15:40,837 --> 01:15:42,970
Oh, no, he fell back
in the water.
1514
01:15:42,972 --> 01:15:44,252
We gotta crank him back.
1515
01:15:48,044 --> 01:15:49,310
<i>♪ Come to me... ♪</i>
1516
01:15:49,312 --> 01:15:51,646
Ah, here's another.
1517
01:15:51,648 --> 01:15:54,582
Berry? No.
1518
01:15:54,584 --> 01:15:57,852
<i>♪ My way back home... ♪</i>
1519
01:15:57,854 --> 01:16:00,154
There you go.
1520
01:16:23,813 --> 01:16:25,680
Mine is the best.
1521
01:16:33,222 --> 01:16:35,656
( thunderclap )
1522
01:16:35,658 --> 01:16:38,059
<i>( phone rings )</i>
1523
01:16:38,061 --> 01:16:40,127
<i>( rings )</i>
1524
01:16:40,129 --> 01:16:42,296
<i>( beeps )</i>
1525
01:16:42,298 --> 01:16:45,066
Gabby's voice: <i>Hey, handsome. So the kids
are finally in bed</i>
1526
01:16:45,068 --> 01:16:47,001
<i>and the babysitter
arrived early,</i>
1527
01:16:47,003 --> 01:16:49,303
<i>so I'm gonna head out now.</i>
1528
01:16:49,305 --> 01:16:51,305
<i>And just so you know,
I'm ordering</i>
1529
01:16:51,307 --> 01:16:54,275
<i>the most expensive thing
on the menu</i>
1530
01:16:54,277 --> 01:16:56,177
<i>because it's your treat.</i>
1531
01:16:56,179 --> 01:16:57,779
<i>I love you.
Bye.</i>
1532
01:16:59,649 --> 01:17:03,050
All right, Aurora. You're gonna
start feeling better real soon.
1533
01:17:03,052 --> 01:17:04,852
It was nice to see ya.
1534
01:17:04,854 --> 01:17:06,120
- <i>( Aurora meows )</i>
- You be careful in the rain.
1535
01:17:06,122 --> 01:17:07,922
- Good night.
- Thank you.
1536
01:17:07,924 --> 01:17:10,658
Oh, shoot.
I can't be late.
1537
01:17:10,660 --> 01:17:12,326
- Tell me that was the last one.
- Sure was.
1538
01:17:12,328 --> 01:17:14,795
- You got somewhere to be?
- Yeah, I got a date,
1539
01:17:14,797 --> 01:17:16,864
not that it's any of your business,
Miss Cora.
1540
01:17:16,866 --> 01:17:20,401
Oh, a date.
Sounds romantic.
1541
01:17:20,403 --> 01:17:22,803
Yeah, I've been promising Gabby
some one-on-one time
1542
01:17:22,805 --> 01:17:25,906
and I stood her up on our last date,
so this one's makeup.
1543
01:17:25,908 --> 01:17:27,708
Well, you two have fun.
1544
01:17:27,710 --> 01:17:28,990
Thank you.
You have a good night.
1545
01:17:31,180 --> 01:17:32,730
Good night.
1546
01:17:32,731 --> 01:17:34,281
Hi, I have reservations
for Shaw.
1547
01:17:34,283 --> 01:17:36,817
- Follow me, please.
- Thank you.
1548
01:17:36,819 --> 01:17:37,985
<i>( thunderclap )</i>
1549
01:17:37,987 --> 01:17:39,353
Have you dined
with us before?
1550
01:17:39,355 --> 01:17:41,689
Sorry, ma'am,
we're closed.
1551
01:17:41,691 --> 01:17:44,291
Oh, wait, Dr. Shaw.
1552
01:17:44,293 --> 01:17:47,228
She can't keep
anything down.
1553
01:17:47,230 --> 01:17:49,764
She's so old.
Please.
1554
01:17:49,766 --> 01:17:52,366
Well, let's do it real quick.
Right this way.
1555
01:17:52,368 --> 01:17:54,669
( patrons chattering )
1556
01:17:56,439 --> 01:17:59,407
<i>( music playing softly )</i>
1557
01:18:14,924 --> 01:18:18,993
See that?
She's got a little...
1558
01:18:18,995 --> 01:18:20,161
( meows )
1559
01:18:20,163 --> 01:18:21,843
Good job.
Doing good.
1560
01:18:22,765 --> 01:18:24,231
Will you
hold her for me?
1561
01:18:24,233 --> 01:18:25,800
Thank you.
1562
01:18:33,776 --> 01:18:35,476
( sighs )
1563
01:18:38,881 --> 01:18:40,414
Can I get you
another glass of wine?
1564
01:18:40,416 --> 01:18:43,350
No. Uh, no.
I'm fine, thank you.
1565
01:18:43,352 --> 01:18:46,353
Um, I... I'm gonna
grab the check.
1566
01:18:46,355 --> 01:18:48,795
- Of course.
- If that's okay. Thank you.
1567
01:18:50,093 --> 01:18:53,027
If you get this, I'm on my way.
I had a feline emergency.
1568
01:18:53,029 --> 01:18:55,996
But I'll be right there.
I am so, so sorry.
1569
01:18:55,998 --> 01:18:58,933
I love you and I'll see you
in a sec.
1570
01:19:05,174 --> 01:19:06,774
<i>( thunderclap )</i>
1571
01:19:18,321 --> 01:19:19,920
<i>( thunderclap )</i>
1572
01:19:28,798 --> 01:19:31,198
<i>( rain pattering )</i>
1573
01:19:31,200 --> 01:19:32,433
<i>( tires squeal )</i>
1574
01:20:25,288 --> 01:20:27,221
Travis's voice:
<i>So, like I was sayin',</i>
1575
01:20:27,223 --> 01:20:32,092
<i>every path you take
leads to another choice...</i>
1576
01:20:32,094 --> 01:20:36,130
<i>and some choices
could change everything.</i>
1577
01:20:36,132 --> 01:20:40,267
<i>Every damn moment
for the rest of your life</i>
1578
01:20:40,269 --> 01:20:41,402
<i>hangs on it.</i>
1579
01:20:43,072 --> 01:20:46,073
<i>And, boy, have I got
a choice I gotta make.</i>
1580
01:20:49,312 --> 01:20:51,245
I do not want to
see you back here
1581
01:20:51,247 --> 01:20:54,281
unless you bring your wife's cobbler,
Mr. Metcalf, you hear that?
1582
01:20:54,283 --> 01:20:57,051
- No more flag football.
- ( chuckling )
1583
01:20:58,554 --> 01:21:00,487
Those for someone special?
1584
01:21:00,489 --> 01:21:04,091
Someone who deserves
the stars and the moon.
1585
01:21:04,093 --> 01:21:07,428
All I got are
these damn flowers.
1586
01:21:07,430 --> 01:21:09,330
- How are the girls?
- Terrible.
1587
01:21:09,332 --> 01:21:11,365
Tess is texting already.
1588
01:21:11,367 --> 01:21:13,067
Yeah.
1589
01:21:15,171 --> 01:21:16,570
I'm just here
to talk to her.
1590
01:21:16,572 --> 01:21:18,239
All right, you go
right ahead, Travis.
1591
01:21:18,241 --> 01:21:20,241
If that's what you need.
If that'll help.
1592
01:21:23,412 --> 01:21:25,045
Too easy on me, Ryan.
1593
01:21:25,047 --> 01:21:28,148
And you're too hard
on you, Travis.
1594
01:21:41,964 --> 01:21:44,598
Mmm, delphiniums.
Her favorite.
1595
01:21:44,600 --> 01:21:46,166
I thought
they were lilacs.
1596
01:21:46,168 --> 01:21:47,635
( scoffs )
1597
01:21:49,472 --> 01:21:50,938
She's all yours.
1598
01:21:50,940 --> 01:21:52,206
Thank you.
1599
01:22:17,300 --> 01:22:19,066
Travis:<i> Hey, babe.</i>
1600
01:22:19,068 --> 01:22:22,202
Got you some delphiniums.
1601
01:22:22,204 --> 01:22:24,171
To be honest,
I thought they were lilacs,
1602
01:22:24,173 --> 01:22:26,473
but Jackie says
they're delphiniums.
1603
01:22:37,720 --> 01:22:40,220
I got a decision
I gotta make.
1604
01:22:42,658 --> 01:22:46,093
I've been putting it off
and putting it off.
1605
01:22:51,000 --> 01:22:53,968
It's, like, so much harder
than people can even imagine.
1606
01:22:56,305 --> 01:22:58,272
And everybody's got
an opinion on it.
1607
01:22:59,442 --> 01:23:01,475
But since yours
is the only opinion
1608
01:23:01,477 --> 01:23:04,345
that I give a damn about,
1609
01:23:04,347 --> 01:23:06,313
I just wanted
to run it past you.
1610
01:23:09,251 --> 01:23:10,251
So here it is.
1611
01:23:14,423 --> 01:23:17,124
What am I gonna do...
1612
01:23:19,562 --> 01:23:23,030
about my pickup truck?
1613
01:23:23,032 --> 01:23:25,599
I mean, should I get
one of those new hybrids
1614
01:23:25,601 --> 01:23:28,402
that gets, like,
500 miles to the gallon
1615
01:23:28,404 --> 01:23:31,672
and runs on babies' dreams
1616
01:23:31,674 --> 01:23:33,741
or should I just go ahead
1617
01:23:33,743 --> 01:23:36,777
and rebuild the tranny
in Gertrude?
1618
01:23:39,215 --> 01:23:42,583
<i>Rebuild.
All right, great.</i>
1619
01:23:42,585 --> 01:23:44,618
That's what I wanted
to do anyway.
1620
01:23:47,089 --> 01:23:50,090
You know, I always had
a special place in my heart
1621
01:23:50,092 --> 01:23:52,393
for fossil fuels.
1622
01:23:52,395 --> 01:23:54,695
I just hate breathin'
all that clean air.
1623
01:24:07,777 --> 01:24:10,577
What is going on
in that head of yours?
1624
01:24:13,082 --> 01:24:15,149
Come back to me, baby.
1625
01:24:17,420 --> 01:24:20,387
We are runnin' out of time.
1626
01:24:23,626 --> 01:24:25,692
Come bother me.
1627
01:24:48,384 --> 01:24:51,785
All right, here we go.
Please. We need...
1628
01:24:51,787 --> 01:24:54,121
- green.
- Green.
1629
01:24:54,123 --> 01:24:55,355
Katie:
That was mine.
1630
01:24:55,357 --> 01:24:58,125
Alice:
<i>Ooh, where's mine?</i>
1631
01:24:58,127 --> 01:24:59,526
Messed up.
1632
01:24:59,528 --> 01:25:01,095
- Travis.
- Oh, hey, Travis.
1633
01:25:01,097 --> 01:25:02,396
Daddy.
1634
01:25:02,398 --> 01:25:04,164
Who's winning?
1635
01:25:04,166 --> 01:25:06,433
Well, technically speaking,
it's this pretty little girl
1636
01:25:06,435 --> 01:25:08,302
here on my left,
1637
01:25:08,304 --> 01:25:09,670
but since she's been cheating
since round two...
1638
01:25:09,672 --> 01:25:11,805
No, I haven't!
1639
01:25:11,807 --> 01:25:15,342
...I'm afraid there's
gonna be some questions about that.
1640
01:25:15,344 --> 01:25:17,578
Well, I don't wanna
spoil your fun.
1641
01:25:17,580 --> 01:25:19,313
Finish your game.
1642
01:25:25,621 --> 01:25:27,821
- Okay.
- It's your turn.
1643
01:25:27,823 --> 01:25:30,390
Mm, okay.
1644
01:25:30,392 --> 01:25:31,525
<i>Green.</i>
1645
01:25:42,371 --> 01:25:46,273
Travis, I just
wanted you to know that...
1646
01:25:48,611 --> 01:25:50,971
Send these off
to the lab, please.
1647
01:25:51,881 --> 01:25:53,447
What do we got next?
1648
01:25:53,449 --> 01:25:55,409
We've got
some friends here.
1649
01:25:56,719 --> 01:25:59,186
It's gonna hurt like hell.
1650
01:25:59,188 --> 01:26:01,688
Like pain that
I can't even...
1651
01:26:18,274 --> 01:26:19,773
Come on.
1652
01:26:23,746 --> 01:26:25,512
Travis: <i>"'How do you play
in the river?'</i>
1653
01:26:25,514 --> 01:26:27,614
<i>Tucker asked
Maggie the Mullet.</i>
1654
01:26:27,616 --> 01:26:29,349
<i>'You jump like this.</i>
1655
01:26:29,351 --> 01:26:32,619
Jump, splash,
jump, splash,
1656
01:26:32,621 --> 01:26:34,755
jump, splash.'
1657
01:26:34,757 --> 01:26:37,925
And Maggie was gone
in the blue river."
1658
01:26:39,662 --> 01:26:41,962
Daddy, can you
do the voices?
1659
01:26:41,964 --> 01:26:44,464
Mommy always
did the voices.
1660
01:26:44,466 --> 01:26:47,868
Dad, why don't you
let me read it?
1661
01:26:50,539 --> 01:26:54,408
Okay, big guy.
Yeah, you read it.
1662
01:26:54,410 --> 01:26:56,243
"It was beginning
to get dark,
1663
01:26:56,245 --> 01:26:59,313
and Tucker spied
a big owl up in a tree.
1664
01:26:59,315 --> 01:27:02,382
'Hi, who are you?'
Tucker asked.
1665
01:27:02,384 --> 01:27:04,284
'Who, who, who are you?
1666
01:27:04,286 --> 01:27:07,788
I am Willa,
the wise old owl.'
1667
01:27:07,790 --> 01:27:11,425
'What do you do when the sun goes down?'
Tucker asked."
1668
01:27:11,427 --> 01:27:13,460
90 days.
1669
01:27:15,497 --> 01:27:17,731
And where'd you
get that number?
1670
01:27:17,733 --> 01:27:19,733
Medical journals
and case studies.
1671
01:27:19,735 --> 01:27:21,368
Well, that's just
words on paper.
1672
01:27:21,370 --> 01:27:22,736
It's statistics.
1673
01:27:22,738 --> 01:27:24,805
It's well-documented,
Dr. Shep.
1674
01:27:24,807 --> 01:27:26,707
<i>After 90 days,</i>
1675
01:27:26,709 --> 01:27:28,408
the percentage
of trauma patients
1676
01:27:28,410 --> 01:27:30,744
who regain consciousness
1677
01:27:30,746 --> 01:27:33,280
decreases to
less than one percent.
1678
01:27:33,282 --> 01:27:34,915
<i>It's a quantifiable fact.</i>
1679
01:27:36,018 --> 01:27:38,819
I'm sorry, Travis.
1680
01:27:38,821 --> 01:27:40,821
<i>If we reach that mark,</i>
1681
01:27:40,823 --> 01:27:44,063
we need to know you're prepared
to carry out her wishes.
1682
01:27:45,394 --> 01:27:47,661
This is her voice.
1683
01:27:47,663 --> 01:27:50,564
No, it's not.
1684
01:27:51,967 --> 01:27:55,802
That is something you do
to prepare for the future.
1685
01:27:55,804 --> 01:28:00,274
For... for old age,
when your life is all behind you.
1686
01:28:00,276 --> 01:28:02,309
<i>You know, you cover
for the "what ifs."</i>
1687
01:28:02,311 --> 01:28:05,012
Nah. How could you know?
1688
01:28:05,014 --> 01:28:08,548
How... how could you
ever really know?
1689
01:28:08,550 --> 01:28:11,551
It's been a long time since
she's breathed on her own.
1690
01:28:12,588 --> 01:28:14,688
Her body's tired.
1691
01:28:17,426 --> 01:28:18,825
She's tired.
1692
01:28:43,619 --> 01:28:46,853
( breath hitches )
I wish I could breathe for you, baby.
1693
01:29:10,112 --> 01:29:12,646
( whispering )
Come back to me.
1694
01:29:12,648 --> 01:29:14,348
Come home.
1695
01:29:16,085 --> 01:29:17,551
I love you.
1696
01:29:41,009 --> 01:29:43,410
All I have left
are memories.
1697
01:29:45,881 --> 01:29:48,115
Trust me,
I remember everything.
1698
01:29:50,652 --> 01:29:53,120
I remember
her coming home...
1699
01:29:53,122 --> 01:29:55,956
day after day.
1700
01:29:55,958 --> 01:29:59,159
Watching her...
1701
01:29:59,161 --> 01:30:01,695
staring and thinking,
1702
01:30:01,697 --> 01:30:04,898
I can't believe
that that woman
1703
01:30:04,900 --> 01:30:07,801
is my wife.
1704
01:30:07,803 --> 01:30:09,669
I kept thinking
how many times
1705
01:30:09,671 --> 01:30:11,738
I could've told her
I loved her.
1706
01:30:13,108 --> 01:30:14,841
How many times
I could've showed her,
1707
01:30:14,843 --> 01:30:16,910
how many times
I could've loved her hard.
1708
01:30:18,580 --> 01:30:20,580
Oh, I'd give anything
just to be with her,
1709
01:30:20,582 --> 01:30:22,783
tell her one more...
one more time.
1710
01:30:29,758 --> 01:30:31,858
- Hey.
- Hey.
1711
01:30:34,196 --> 01:30:36,930
Stephanie:<i> Hi, Mama.</i>
1712
01:30:36,932 --> 01:30:39,866
She's a good listener, huh?
1713
01:30:39,868 --> 01:30:41,568
She's the best.
1714
01:30:45,974 --> 01:30:48,475
I had to make
a choice, Steph.
1715
01:30:51,213 --> 01:30:52,846
Just been so long.
1716
01:30:54,483 --> 01:30:55,982
Seeing her like that.
1717
01:30:58,086 --> 01:31:00,554
Knowing it's not
what she would want.
1718
01:31:02,791 --> 01:31:05,892
Hell, she'd be
so mad at me.
1719
01:31:09,031 --> 01:31:12,699
Last night I told her...
1720
01:31:12,701 --> 01:31:15,202
today I'd do it.
1721
01:31:15,204 --> 01:31:17,938
Today I would
have the strength.
1722
01:31:24,646 --> 01:31:28,515
But I just...
I just can't do it yet.
1723
01:31:29,885 --> 01:31:32,252
I'm just not ready
to let her go.
1724
01:31:42,097 --> 01:31:43,897
Me, neither.
1725
01:31:43,899 --> 01:31:47,033
You did what
your heart told you.
1726
01:31:47,035 --> 01:31:50,637
And if anybody has anything
to say about that,
1727
01:31:50,639 --> 01:31:52,973
they gotta go through me.
1728
01:32:07,656 --> 01:32:10,957
<i>( wind blowing )</i>
1729
01:32:10,959 --> 01:32:13,059
Reporter: <i>...residents are advised
to secure</i>
1730
01:32:13,061 --> 01:32:15,962
<i>all windows and doors,
and remember, too, as always,</i>
1731
01:32:15,964 --> 01:32:18,198
<i>that any outdoor furniture
needs to be stowed away.</i>
1732
01:32:18,200 --> 01:32:19,933
Weatherman:
<i>Thanks, Karen.</i>
1733
01:32:19,935 --> 01:32:21,801
<i>Now this is the first hurricane
of the season...</i>
1734
01:32:21,803 --> 01:32:24,871
Travis, this is crazy.
Just come with us.
1735
01:32:24,873 --> 01:32:26,273
I got some
boarding up to do,
1736
01:32:26,275 --> 01:32:27,807
and, besides,
I don't go anywhere
1737
01:32:27,809 --> 01:32:30,010
unless its a Category 7
or higher.
1738
01:32:30,012 --> 01:32:32,712
Dad, there's no such thing
as a Category 7.
1739
01:32:32,714 --> 01:32:34,047
Well, aren't you smart?
1740
01:32:34,049 --> 01:32:35,782
I hope you're not
trying to prove something.
1741
01:32:35,784 --> 01:32:37,817
- This thing looks big.
- There's nobody to prove it to.
1742
01:32:37,819 --> 01:32:40,287
I just wanna stay
near the hospital.
1743
01:32:40,289 --> 01:32:43,189
Besides, I got stink-dog here
to keep me company.
1744
01:32:43,191 --> 01:32:44,824
Let's saddle up.
1745
01:32:44,826 --> 01:32:46,693
- Come on.
- All right.
1746
01:32:55,971 --> 01:32:57,804
Weatherman: <i>Right now we're seeing
sustained winds,</i>
1747
01:32:57,806 --> 01:32:59,873
<i>about 75 miles-per-hour.</i>
1748
01:32:59,875 --> 01:33:01,641
<i>Now, those gusts are gonna
go up to 90,</i>
1749
01:33:01,643 --> 01:33:04,177
<i>maybe even
95 miles-per-hour.</i>
1750
01:33:04,179 --> 01:33:07,314
<i>- We're gonna see damage...
- ( wind whistling )</i>
1751
01:33:11,920 --> 01:33:13,920
<i>( weatherman continues
indistinctly )</i>
1752
01:33:44,019 --> 01:33:47,754
Ah, you're a lucky SOB.
Storm landed in Charleston.
1753
01:33:47,756 --> 01:33:50,190
Knocked it down
to a Category 2.
1754
01:33:50,192 --> 01:33:52,192
( chuckling )
1755
01:33:52,194 --> 01:33:55,261
Looks like the old place
could do with a lick of paint.
1756
01:34:10,045 --> 01:34:11,911
What are you looking for?
1757
01:34:11,913 --> 01:34:14,914
Something that...
1758
01:34:14,916 --> 01:34:16,416
should be here.
1759
01:34:21,289 --> 01:34:24,190
( sighs )
1760
01:34:25,327 --> 01:34:28,762
<i>I let her down, Dad.</i>
1761
01:34:28,764 --> 01:34:31,164
I should've been there.
1762
01:34:31,166 --> 01:34:33,033
If I'd have been on time...
1763
01:34:33,035 --> 01:34:35,235
It's not your fault, Travis.
1764
01:34:35,237 --> 01:34:37,337
Get that out of your head.
1765
01:34:40,375 --> 01:34:43,943
The world breaks
everyone, Travis.
1766
01:34:43,945 --> 01:34:47,313
The very good,
the very gentle, the very brave.
1767
01:34:48,850 --> 01:34:52,986
And those
it doesn't break, it kills.
1768
01:34:52,988 --> 01:34:56,823
Is that from the good book,
Pastor Shaw?
1769
01:34:56,825 --> 01:34:59,759
A great book.
Hemingway.
1770
01:35:02,698 --> 01:35:05,065
There's no shame
in being a broken man.
1771
01:35:05,067 --> 01:35:07,801
<i>I should know.</i>
1772
01:35:07,803 --> 01:35:11,204
You just pick up
the pieces...
1773
01:35:11,206 --> 01:35:13,473
and start rebuilding.
1774
01:35:40,502 --> 01:35:41,835
<i>( Moby barks )</i>
1775
01:35:45,006 --> 01:35:46,139
<i>( barks )</i>
1776
01:35:50,011 --> 01:35:52,746
<i>( Moby continues barking )</i>
1777
01:36:02,157 --> 01:36:04,390
<i>( barking )</i>
1778
01:36:11,032 --> 01:36:12,766
Travis:
<i>What are you doing?</i>
1779
01:36:12,768 --> 01:36:14,300
<i>How'd you get all the
way out here, boy?</i>
1780
01:36:14,302 --> 01:36:16,402
You can't swim.
1781
01:36:16,404 --> 01:36:18,404
What you got there, boy?
1782
01:36:26,014 --> 01:36:27,294
What's that?
1783
01:36:35,323 --> 01:36:37,824
Good boy, good boy.
1784
01:36:51,973 --> 01:36:54,808
What's he doing
out there, Grandpa?
1785
01:36:54,810 --> 01:36:59,112
Uh... just going
a little crazy.
1786
01:37:02,818 --> 01:37:05,018
Come on, let's go
get some ice cream.
1787
01:37:05,020 --> 01:37:07,821
Come on.
1788
01:37:07,823 --> 01:37:10,423
<i>We've got vanilla,
we've got chocolate.</i>
1789
01:38:36,945 --> 01:38:39,412
<i>( tinkling )</i>
1790
01:39:03,071 --> 01:39:04,504
<i>( engine revs )</i>
1791
01:39:39,641 --> 01:39:41,474
Mm.
1792
01:40:04,099 --> 01:40:06,265
You're late.
1793
01:40:07,302 --> 01:40:09,469
I'm sorry.
1794
01:40:24,319 --> 01:40:27,487
( squawking )
1795
01:40:35,797 --> 01:40:37,397
Jesse: <i>Mama! Mama,
you're home!</i>
1796
01:40:37,399 --> 01:40:39,532
Easy, easy, easy, easy.
1797
01:40:39,534 --> 01:40:41,334
You've seen your mom
every day this week.
1798
01:40:41,336 --> 01:40:42,602
Let's let her
get settled, okay?
1799
01:40:42,604 --> 01:40:44,804
- My babies.
- Hi, Mommy.
1800
01:40:44,806 --> 01:40:47,740
Oh, hi.
1801
01:40:47,742 --> 01:40:50,209
Let me look at you.
1802
01:40:50,211 --> 01:40:53,112
<i>( baby gurgling )</i>
1803
01:40:53,114 --> 01:40:54,394
Hello, Gabby.
1804
01:40:57,085 --> 01:40:58,651
Congratulations.
1805
01:40:58,653 --> 01:41:00,753
Oh, somebody
is dying to meet you.
1806
01:41:00,755 --> 01:41:02,822
Oh, hi.
1807
01:41:05,160 --> 01:41:06,692
( whispering )
Oh, my goodness.
1808
01:41:26,848 --> 01:41:29,715
- Mrs. Shaw.
- Mr. Shaw.
1809
01:41:29,717 --> 01:41:32,852
Well, welcome
to the rain-check date.
1810
01:41:34,255 --> 01:41:36,422
What is on the menu?
1811
01:41:36,424 --> 01:41:39,125
Well, that's a...
1812
01:41:39,127 --> 01:41:41,227
that's a good question.
1813
01:41:41,229 --> 01:41:43,129
The kids have been
cooking all day.
1814
01:41:43,131 --> 01:41:45,098
It, uh, started
as a pot roast,
1815
01:41:45,100 --> 01:41:47,266
but now it's
probably a shoe.
1816
01:41:47,268 --> 01:41:48,501
( laughs )
1817
01:41:50,205 --> 01:41:52,772
- I'm nervous.
- So am I.
1818
01:41:52,774 --> 01:41:55,641
Uh... but, uh...
1819
01:41:55,643 --> 01:41:58,444
Gabby, I, uh...
1820
01:41:58,446 --> 01:41:59,846
I know I've had
a lot of time
1821
01:41:59,848 --> 01:42:01,380
to think about
what I'd say
1822
01:42:01,382 --> 01:42:04,717
if, uh...
what I'd say<i> when...</i>
1823
01:42:04,719 --> 01:42:08,154
and, um... dang it!
1824
01:42:08,156 --> 01:42:11,324
I had this all sorted out.
I did. Now I can't, um...
1825
01:42:11,326 --> 01:42:14,894
Travis, I heard you.
1826
01:42:17,165 --> 01:42:22,368
I heard... every word
that you said.
1827
01:42:26,341 --> 01:42:28,774
You were breathing
for me, baby.
1828
01:42:33,314 --> 01:42:35,681
Your heart beat for mine.
1829
01:42:39,921 --> 01:42:41,921
We got
through this together.
1830
01:42:52,901 --> 01:42:57,503
You reckon Moby had this all
planned from the get-go?
1831
01:42:57,505 --> 01:42:59,906
Moby? What?
1832
01:42:59,908 --> 01:43:01,774
You're gonna give Moby
all the credit?
1833
01:43:01,776 --> 01:43:04,577
What about my sweet,
innocent Molly?
1834
01:43:04,579 --> 01:43:06,379
Sweet and innocent?
1835
01:43:06,381 --> 01:43:08,414
Are you saying she's
not sweet and innocent?
1836
01:43:08,416 --> 01:43:09,582
- No.
- Yes.
1837
01:43:09,584 --> 01:43:12,718
- Lady.
- I know.
1838
01:43:12,720 --> 01:43:14,887
You bother me, too.
1839
01:43:25,867 --> 01:43:28,467
I'm really worried
about this pot roast.
1840
01:43:28,469 --> 01:43:30,536
We're probably gonna
have to order a pizza.
1841
01:43:30,538 --> 01:43:31,737
- Okay.
- Yeah.
1842
01:43:31,739 --> 01:43:34,707
( chuckling )
1843
01:43:54,596 --> 01:43:56,896
- You guys ready?
- Mm-hmm.
1844
01:43:56,898 --> 01:44:00,466
One... two...
1845
01:45:16,711 --> 01:45:19,345
<i>( music playing )</i>
1846
01:45:31,726 --> 01:45:35,094
<i>♪ Daylight ♪</i>
1847
01:45:35,096 --> 01:45:38,898
<i>♪ Sometimes ♪</i>
1848
01:45:38,900 --> 01:45:43,502
<i>♪ Daylight
is much too harsh ♪</i>
1849
01:45:46,007 --> 01:45:49,508
<i>♪ Daylight ♪</i>
1850
01:45:49,510 --> 01:45:53,045
<i>♪ Sometimes ♪</i>
1851
01:45:53,047 --> 01:45:59,618
<i>♪ Daylight shines,
a light too bright ♪</i>
1852
01:45:59,620 --> 01:46:02,988
<i>♪ Under cover
of the night ♪</i>
1853
01:46:02,990 --> 01:46:06,859
<i>♪ I dream what I like ♪</i>
1854
01:46:06,861 --> 01:46:10,363
<i>♪ I feel ♪</i>
1855
01:46:10,365 --> 01:46:13,933
<i>♪ You so near ♪</i>
1856
01:46:13,935 --> 01:46:17,636
<i>♪ When the day
shatters night ♪</i>
1857
01:46:17,638 --> 01:46:21,107
<i>♪ Daylight ♪</i>
1858
01:46:21,109 --> 01:46:24,810
<i>♪ Like flood ♪</i>
1859
01:46:24,812 --> 01:46:28,581
<i>♪ Washes all out ♪</i>
1860
01:46:43,531 --> 01:46:46,999
<i>♪ Daylight ♪</i>
1861
01:46:47,001 --> 01:46:50,569
<i>♪ Sometimes ♪</i>
1862
01:46:50,571 --> 01:46:54,907
<i>♪ Daylight has
so little heart ♪</i>
1863
01:46:57,812 --> 01:47:01,514
<i>♪ Daylight ♪</i>
1864
01:47:01,516 --> 01:47:04,784
<i>♪ Sometimes ♪</i>
1865
01:47:04,786 --> 01:47:11,090
<i>♪ Daylight
is no friend of mine... ♪</i>
1866
01:47:12,693 --> 01:47:14,860
<i>It's just
no friend of mine.</i>
1867
01:47:17,932 --> 01:47:21,534
<i>♪ Under cover
of the night ♪</i>
1868
01:47:21,536 --> 01:47:24,937
<i>♪ I dream
what I like ♪</i>
1869
01:47:24,939 --> 01:47:28,574
<i>♪ I feel ♪</i>
1870
01:47:28,576 --> 01:47:32,478
<i>♪ You near ♪</i>
1871
01:47:32,480 --> 01:47:35,848
<i>♪ When the day
shatters night ♪</i>
1872
01:47:35,850 --> 01:47:39,118
<i>♪ Daylight ♪</i>
1873
01:47:39,120 --> 01:47:42,755
<i>♪ Like flood ♪</i>
1874
01:47:42,757 --> 01:47:46,592
<i>♪ Washes
everything out ♪</i>
1875
01:47:46,594 --> 01:47:49,995
<i>♪ All I hide ♪</i>
1876
01:47:49,997 --> 01:47:53,566
<i>♪ Try to forget about ♪</i>
1877
01:47:53,568 --> 01:47:56,735
<i>♪ Where you are ♪</i>
1878
01:47:56,737 --> 01:48:00,773
<i>♪ Why your hand's
not holding mine ♪</i>
1879
01:48:00,775 --> 01:48:04,477
<i>♪ My eyes ♪</i>
1880
01:48:04,479 --> 01:48:07,847
<i>♪ Open wide ♪</i>
1881
01:48:07,849 --> 01:48:11,584
<i>♪ See so clear ♪</i>
1882
01:48:11,586 --> 01:48:15,588
<i>♪ That you are
no longer here ♪</i>
1883
01:48:30,605 --> 01:48:34,039
<i>♪ Daylight ♪</i>
1884
01:48:34,041 --> 01:48:37,276
<i>♪ Sometimes ♪</i>
1885
01:48:37,278 --> 01:48:41,714
<i>♪ Daylight
has so little heart ♪</i>
1886
01:48:43,718 --> 01:48:47,653
<i>♪ Under cover
of the night ♪</i>
1887
01:48:47,655 --> 01:48:50,956
<i>♪ I dream what like ♪</i>
1888
01:48:50,958 --> 01:48:54,660
<i>♪ I feel ♪</i>
1889
01:48:54,662 --> 01:48:58,197
<i>♪ You so near ♪</i>
1890
01:48:58,199 --> 01:49:01,700
<i>♪ When the day
shatters night ♪</i>
1891
01:49:01,702 --> 01:49:05,538
<i>♪ Bright light ♪</i>
1892
01:49:05,540 --> 01:49:08,874
<i>♪ Like flood ♪</i>
1893
01:49:08,876 --> 01:49:12,678
<i>♪ Washes everything
out ♪</i>
1894
01:49:12,680 --> 01:49:16,148
<i>♪ All I hide ♪</i>
1895
01:49:16,150 --> 01:49:19,718
<i>♪ Want to forget about ♪</i>
1896
01:49:19,720 --> 01:49:23,155
<i>♪ Where you are ♪</i>
1897
01:49:23,157 --> 01:49:26,725
<i>♪ Why your hand's
not holding mine ♪</i>
1898
01:49:26,727 --> 01:49:30,229
<i>♪ My eyes ♪</i>
1899
01:49:30,231 --> 01:49:34,066
<i>♪ Open wide ♪</i>
1900
01:49:34,068 --> 01:49:37,570
<i>♪ See so clear ♪</i>
1901
01:49:37,572 --> 01:49:42,841
<i>♪ Why you are
no longer here ♪</i>
1902
01:49:51,953 --> 01:49:56,655
<i>♪ Why you are
no longer here ♪</i>
1903
01:50:06,200 --> 01:50:11,036
<i>♪ Why you are
no longer here. ♪</i>